翻译
暮春时节,三月三日良辰美景,正值上巳节这美好的日子。众位高官显贵在洛水之滨举行禊礼宴饮。车马华美,往来不绝,京都人士衣饰鲜亮,盛装聚集。帷帐连绵遍布原野,华丽的服饰使渡口都显得繁盛而富丽。青翠的郊外树木茂密,水中小洲上浮萍初生,一片清新。今日如此良辰美景,若不及时行乐,心中所怀的情意又怎能尽情抒发?
以上为【三月三日宴王明府山亭】的翻译。
注释
1. 三月三日:即上巳节,古代农历三月初三,人们常到水边祓禊祈福,并举行宴游活动。
2. 王明府:姓王的县令,“明府”为对县令的尊称。
3. 山亭:建于山间或郊野的亭子,此处指宴会场所。
4. 嘉月:美好的月份,指三月。
5. 上巳芳辰:上巳节这个芬芳美好的时光。“上巳”原指三月上旬的巳日,魏晋后固定为三月初三。
6. 群公禊饮:众多官员举行禊礼并宴饮。“禊”是古代在水边举行的祓除不祥的祭祀仪式。
7. 洛之滨:洛水岸边,唐代洛阳为东都,洛水流经其境,是上巳节游宴胜地。
8. 奕奕车骑:车马众多而华美。“奕奕”形容光彩鲜明、盛大之貌。
9. 粲粲都人:京都人士衣饰鲜明。“粲粲”意为光彩夺目。
10. 袨服缛津:华美的服饰使渡口显得繁盛。“袨服”指盛装,“缛”本义为繁复,此处形容热闹繁盛之状。
以上为【三月三日宴王明府山亭】的注释。
评析
此诗为陈子昂应酬之作,记述了三月三日上巳节在王明府山亭举行的宴会情景。诗人以清丽的语言描绘了春日盛会的繁华景象,同时流露出及时行乐、抒怀畅志的情感。全诗结构工整,写景与抒情结合,既展现了唐代士人雅集的风貌,也体现了陈子昂在应制诗中融入个人情感的特色。虽属宴游诗,但语言典雅,意境开阔,不失为初唐应酬诗中的佳作。
以上为【三月三日宴王明府山亭】的评析。
赏析
本诗以“暮春嘉月”开篇,点明时令与节日氛围,营造出清新明媚的春日图景。继而通过“群公禊饮”交代事件背景,展现士大夫阶层在上巳节的雅集传统。中间四联铺陈场面:车骑之盛、人物之众、帷帐之广、服饰之华,勾勒出一幅生动的春游宴乐图。尤其“青郊树密,翠渚萍新”一联,以简练笔触写出自然生机,与人事繁华相映成趣。结尾“今我不乐,含意□申”虽有脱字,然大意可通——面对如此良辰,理应畅怀抒情。全诗骈散结合,对仗工稳,用词典雅,体现了初唐宫廷诗向盛唐气象过渡的风格特征。陈子昂虽以风骨著称,此诗亦见其应酬之作中不失清丽气象。
以上为【三月三日宴王明府山亭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷八十三收录此诗,题为《三月三日宴王明府山亭得鱼字》,知此诗原为分韵赋诗之作,今本缺韵字。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》未录此诗,反映其在陈子昂集中影响较小。
3. 近人闻一多《唐诗杂论》指出,初唐应制宴游诗多沿齐梁绮靡之风,陈子昂虽倡“汉魏风骨”,然此类诗仍不免旧习。
4. 《陈子昂集校注》(彭庆生校注)认为此诗属典型的上巳节宴游应酬诗,艺术上虽非代表作,但有助于了解当时文人交游实况。
以上为【三月三日宴王明府山亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议