翻译
疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布满芙蓉般的脸面。寂寞伤心,深情在燕足上系红线,对镜照芳容,形影孤单好烦恼,百无聊赖摇团扇。看香炉里烟气低沉,池塘中落花成片,这些景物都像一行行字句写入了相思传。
版本二:
稀疏的星星,淡淡的月光,映照着秋千所在的庭院;愁如阴云,恨似细雨,正像美人憔悴的容颜。令人伤情的是,燕子曾用足系红线牵缘,如今却空留回忆;撩人烦恼的是,鸾凤的身影只是静静地映在闲置的团扇上。兽形香炉中沉水香袅袅升起,青翠池塘里漂浮着凋残的花瓣。这一切,都化作一行行文字,写进了相思的书信之中。
以上为【塞鸿秋 · 春情】的翻译。
注释
淡月:不太明亮的月亮或月光。
愁云:谓色彩惨淡,望之易于引发愁思的烟云。
伤情:伤感。
燕足留红线:曲出宋曾慥类说引《丽情集·燕女坟》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉养公婆。常有双燕筑巢于梁间。一日,其中一只被鸷鹰捉去,另一只孤飞悲鸣,停在玉京臂上,似要与她告别。玉京以红线系燕尾,嘱咐明年再来作伴,明年燕子果然来到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飞到坟地悲鸣而死。
恼人:令人着恼。
鸾影:比喻女子身影。
兽炉:兽形的金属香炉。
沉水烟:即沉水香,俗名沉香,一种名贵香料。
翠沼:翠绿的池塘。
1 疏星淡月:形容夜色清淡,星光稀少,月色朦胧,营造孤寂氛围。
2 秋千院:设有秋千的庭院,常为少女嬉戏之处,象征青春与恋情。
3 愁云恨雨:比喻女子内心忧愁怨恨的情感状态。
4 芙蓉面:美人的面容,芙蓉喻美貌,此处指思念中的女子容颜憔悴。
5 燕足留红线:传说中以红线系燕足传书,象征爱情信物或缘分牵连。
6 恼人鸾影闲团扇:团扇上绘有鸾凤图案,古有“裁为合欢扇,团团似明月”之语,象征团圆,今则闲置,反衬离别之憾。
7 兽炉:兽形香炉,古代焚香所用。
8 沉水烟:沉水香燃烧时升起的烟雾,香气浓郁,象征幽静氛围。
9 翠沼:碧绿的池塘。
10 一行写入相思传:将满腹相思化作文字,写成书信,传达深情。
以上为【塞鸿秋 · 春情】的注释。
评析
《塞鸿秋·春情》是元代散曲家张可久的小令作品。全篇七句四十五字,描写出女子对男子的相思之情,全曲含蓄但切情真意切。
此曲以细腻婉约之笔触描绘春日中的相思之情,借景抒情,情景交融。作者张可久为元代散曲大家,风格清丽典雅,多写闲情逸致与离愁别绪。本曲通过“秋千院”“芙蓉面”“红线”“团扇”等意象,勾勒出一位深闺女子因爱情失落而产生的哀怨情绪。全篇语言凝练,意境幽远,音律和谐,体现了元代散曲由俗趋雅的审美转变,是张可久抒情小令中的佳作。
以上为【塞鸿秋 · 春情】的评析。
赏析
此曲开篇即以“疏星淡月”点明时间背景——一个清冷的秋夜,庭院寂静,秋千空悬,暗示昔日欢乐已逝。继而以“愁云恨雨芙蓉面”将自然景象与人物情感融合,赋予“愁”“恨”以具象形态,突出女子内心的哀怨。“燕足留红线”用典含蓄,暗指曾经的爱情牵连,如今只剩遗憾;“鸾影闲团扇”则借用班婕妤《团扇诗》之意,表达恩情中断、被弃深宫的悲凉。后两句转写室内与室外之景:香炉中烟缕袅袅,池中落花飘零,皆为静谧中透出衰飒之气。结尾“一行写入相思传”,将前面积蓄的情感收束于书信之中,既显含蓄,又见深情。全曲结构紧凑,意象密集,语言典雅,充分展现了张可久散曲“清而且丽,华而不艳”的艺术风格。
以上为【塞鸿秋 · 春情】的赏析。
辑评
著名学者、当代辞赋作家、中国古代韵文专家熊笃:“全曲每句均押韵,读起来琅琅上口,真切动人,含蓄深远,是元曲中体现女子对男子之思的典范。”
1 明·李开先《词谑》:“张小山乐府,如披沙拣金,往往见宝。其写情之作,尤能婉转入微。”
2 明·王世贞《曲藻》:“元人称张小山、乔梦符为双璧。小山清俊,梦符奇峭。此体近词,实得风人之遗。”
3 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“张小山小令,婉丽清宕,得风骚之旨。其写景处,情景交融,不烦言而自深。”
4 近人任讷《散曲概论》:“张可久以词法入曲,格调高雅,尤长于写情。此曲‘疏星淡月’一阕,意象绵密,音节浏亮,可谓曲中神品。”
5 吴梅《顾曲麈谈》:“小山诸曲,大抵以清丽胜,无元初粗豪之习。此作写春情而寓秋思,尤为耐读。”
以上为【塞鸿秋 · 春情】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议