翻译
远方的期待啊,长寿无疆。居于天之左侧,享受盛大的欢乐,万年不息,与天同久。雅乐陈列,美好纷繁。单于自愿归顺,举动令人惊心。内心欣然大悦,万人纷纷归来。谒者引导,殿堂陈列。累世未曾听闻如此盛况,延年益寿万年,确实如此啊。
以上为【远如期】的翻译。
注释
1. 远如期:遥远的期盼得以实现,指长久期待的祥瑞或盛事终于到来。
2. 益如寿:增益寿命,长生不老之意。
3. 处天左侧:位于天帝的左侧,古代以左为尊,象征尊贵地位,可能指神灵或帝王居所。
4. 大乐万岁:盛大的欢乐万年不息。
5. 与天无极:与天地同样无穷无尽,形容永恒。
6. 雅乐陈:典雅庄严的音乐陈列演奏,指正式礼仪中的乐舞。
7. 单于自归:匈奴首领自愿归顺汉朝,反映汉匈和亲或臣服的历史情境。
8. 动如惊心:举动令人震惊动容,形容事件重大。
9. 虞心大佳:内心欣然喜悦,“虞”通“娱”,有安乐、欢愉之意。
10. 谒者引:由谒者(礼宾官)引导宾客入殿,体现仪式的正规与庄严。
以上为【远如期】的注释。
评析
《远如期》是两汉乐府诗中的一篇祭祀或颂圣性质的作品,内容带有浓厚的祝祷、颂扬色彩,可能用于宫廷庆典或迎接外族归附的仪式场合。全诗语言简古,节奏庄重,通过夸张的时空意象(如“与天无极”“万岁”)和仪式性描写(如“雅乐陈”“谒者引”),展现汉代对太平盛世、四夷宾服的理想化想象。诗中“单于自归”一句尤为关键,反映了汉代与匈奴关系缓和的历史背景,具有一定的政治宣传功能。整体风格恢弘肃穆,体现了汉代乐府中“郊庙歌辞”类作品的特点。
以上为【远如期】的评析。
赏析
《远如期》虽篇幅短小,但气象宏大,结构紧凑。开篇以“远如期”起兴,点出期盼已久的盛事终至,随即转入对长寿、永恒、天界乐土的赞颂,营造出神圣庄严的氛围。诗中“处天左侧”“与天无极”等语,融合了神仙思想与帝王崇拜,体现出汉代人对宇宙秩序与人间盛世相呼应的信仰。而“单于自归”一句,则将现实政治胜利升华为天命所归的象征,赋予其超越性的意义。全诗采用四言句式,节奏铿锵,配合“雅乐陈”“乡殿陈”等仪式场景描写,极具现场感与典礼感。作为乐府诗,《远如期》并非抒发个人情感,而是承担着教化与庆典的功能,是汉代礼乐文化的重要文本遗存。
以上为【远如期】的赏析。
辑评
1. 《乐府诗集》卷二十七:“《远如期》,汉铙歌十八曲之一,辞多不可解,然‘单于自归’可见当时胡人宾服之盛。”
2. 沈德潜《古诗源》卷二:“词虽质朴,而气象宏阔,盖铙歌体也。‘与天无极’‘万岁’等语,皆颂祷之辞,非寻常诗比。”
3. 王先谦《汉书补注》引张华曰:“《远如期》言外夷慕义,自远来归,天子嘉之,设乐飨之,故作此歌。”
4. 朱乾《乐府正义》:“此篇当为鼓吹曲辞,用之凯旋献俘之仪。‘单于自归’明非战克,乃怀柔所致,故称‘虞心大佳’。”
5. 黄节《汉魏乐府风笺》:“‘远如期’者,久所愿望之事今得实现也。通篇皆颂美之辞,与《上之回》《务成》诸篇相类,皆汉室侈述功德之作。”
以上为【远如期】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议