翻译
天上飘下的雪花如同飞来的美玉,终究还是对人间情意淡薄。
转眼又似乘着玉龙归去,留下万花纷飞、凋零满地的景象。
云开处,林梢之外显现出远处的山峦;月光洒在屋角,照得分层的楼阁清晰可辨。
记得年少时骑着骏马,如韩庐之犬般疾驰,掀动衣襟,豪气冲天。
如今吟咏那被冻住的大雁,嘲笑那饥饿的喜鹊。
人已老去,但昔日的欢愉仍如昨日一般鲜明。
面对遍地如美玉般的积雪,与你举杯相酬,互诉情怀。
最喜爱那雪花霏霏弥漫,模糊了远近界限;却又仿佛收尽尘世纷扰,回归天地的空旷寂寥。
待到小儿饮罢酒,再煮茶相待,便如骑上扬州鹤,超然物外,逍遥自在。
以上为【满江红 · 和廓之雪】的翻译。
注释
“和廓之雪”:广信书院本作“和范先之雪”,玆从四卷本甲集。
廓之:即稼轩门人范开,为范祖禹后裔。淳熙九年从学稼轩,十五年编刊《稼轩词》甲集,并为之序。其他事历不详。广信书院本“廓之”均作“先之”,盖避宋宁宗赵扩名讳而改者。
飞琼:雪花。东汉·班固《汉武帝内传》:“王母命侍女王子登弹八琅之璈,又命侍女董双成吹云和之笙,又命侍女石公子击昆庭之钟,又命侍女许飞琼鼓震灵之簧,侍女阮凌华拊五灵之石,侍女范成君击洞庭之磬,侍女段安香作九天之钧。”清·陈维崧《二郎神·玉兰花饼》词:“万片飞琼,抛街填井。”按:此处之飞琼,盖亦兼指降雪事。
玉龙:宋·蔡绦《西清诗话·卷下》:“华州狂子张元,天圣间坐累终身,每托兴吟咏,如《雪诗》:‘战退玉龙三百万,败鳞残甲满空飞。’《咏白鹰》:‘有心待搦月中兔,更向白云头上飞。’怪谲类是。”
远岫(xiù):远处的峰峦。南朝齐·谢朓《郡内高斋闲坐答吕法曹》诗:“窗中列远岫,庭际俯乔林。”宋·曾巩《池上即席送梁况之赴宣城》诗:“远岫烟云供醉眼,双溪鱼鸟付新诗。”明·文徵明《病中怀吴中诸寺·天王寺寄南洲》诗:“忆看远岫开飞阁,曾吊荒宫上小丘。”岫,《说文》:“岫,山穴也。”《尔雅》:“山有穴曰岫。”
月临:广信书院本作“月明”,玆从四卷本。
韩卢、东郭:《战国策·卷十·〈齐策三·齐欲伐魏〉》:“齐欲伐魏。淳于髡谓齐王曰:‘韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳勌之苦,而擅其功。今齐、魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。’齐王惧,谢将休士也。”稼轩曾聚众二千,参加耿京抗金义军,奉耿京命,奉表南归,耿京为叛徒张安国所杀,稼轩突入金营中擒拿叛徒。其南归后,高宗君臣畏敌如虎,而对稼轩颇存戒心与忌妒,稼轩连上《十论》、《九议》等“平戎策”,不被重用,甚至落职閒居带湖。稼轩《鹧鸪天》:“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”
琼瑶:唐·韩愈《酬王二十舍人雪中见寄》“今朝蹈作琼瑶迹,为有诗人凤沼来。”
酬酢(chóu zuò):宾主互相敬酒,泛指交际应酬。酬,向客人敬酒;酢,向主人敬酒。
寥廓:广信书院本作“空阔”,盖因避宋宁宗嫌名而改,玆从四卷本。
羔儿酒:明·李时珍《本草纲目》载宋宣和年化成殿羊羔酒真方,用糯米肥羊肉等与曲同酿,十日熟。宋·苏轼《赵成伯家中有姝丽吟春雪谨依元韵》诗中有自注云:“世传陶谷学士买得党太尉家故妓,遇雪,陶取雪水烹团茶,谓妓曰:‘党家应不识此?’妓曰:‘彼粗人安有此景,但能于销金暖帐下浅斟低唱,吃羊羔儿酒耳。’陶默然,愧其言。”
扬州鹤:南朝梁·殷芸《殷芸小说·卷六·吴蜀人》:“有客相从,各言其志:或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升,其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州,欲兼三者。’”后以“扬州鹤”形容如意之事。宋·苏轼《于潜僧绿筠轩》诗:“若对此君仍大嚼,世间那有扬州鹤?”
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,仄韵。
2. 廓之:辛弃疾友人,姓赵,名善括(一说为赵师廓),号紫玄,南宋文人,与辛弃疾有诗词唱和。
3. 飞琼:飞落的美玉,此处比喻雪花。古诗常以“琼”“瑶”喻雪。
4. 人间情薄:谓雪虽美,却不久留人间,象征高洁之物难容于世,亦含人生聚散无常之慨。
5. 玉龙:传说中能行雨布雪之龙,此处喻雪势如龙飞舞。一说指雪片纷飞如玉龙战罢归去。
6. 万花摇落:形容雪花如百花飘零,化用“天花乱坠”之意,亦暗含盛极而衰之感。
7. 远岫(xiù):远处的山峰。岫,山穴,引申为山峦。
8. 分层阁:月光照在屋角,使多层楼阁轮廓分明。分,映照、显现。
9. 韩庐:古代名犬,出自《战国策》,此处代指骏犬,与“骏马”并列,形容少年时纵马疾驰的豪兴。
10. 扬州鹤:典出《殷芸小说》,谓有人既想腰缠万贯上扬州,又想骑鹤升仙,喻理想中的完美生活。此处反用其意,表达在平凡生活中实现超脱的愿望。
以上为【满江红 · 和廓之雪】的注释。
评析
此词为辛弃疾和友人廓之咏雪之作,借雪景抒怀,融写景、抒情、议论于一体,既展现壮阔自然之景,又寄寓人生感慨。上片以“飞琼”“玉龙”等瑰丽意象描绘雪之高洁与迅疾,暗喻其来去无痕、不恋尘世,呼应“人间情薄”之叹。下片转入身世之感,通过“吟冻雁,嘲饥鹊”的冷峻笔调,凸显老境孤寂,却以“欢犹昨”一笔翻出豪情不减。结句“待羔儿、酒罢又烹茶,扬州鹤”,化用典故,将日常生活升华为精神超越,体现辛弃疾晚年于平淡中求超脱的境界。全词意境由壮而寂,由寂而旷,结构精严,情感跌宕,是其晚年词风趋于深沉旷达的代表作。
以上为【满江红 · 和廓之雪】的评析。
赏析
本词以“和廓之雪”为题,实则借雪言志,抒写人生晚境的复杂心境。开篇“天上飞琼”起势高远,将雪拟为天界美玉,赋予其超凡脱俗的品格,而“人间情薄”四字陡转,流露出对现实世界的疏离与无奈。继以“玉龙归去”之奇想,将雪停之景写得气势磅礴,又暗含美好事物不可久驻的哀感。“云破林梢”二句转写静景,视野由近及远,空间层次分明,月色与雪光交映,营造出清寒澄澈之境。
“记少年”一句突入回忆,以“骏马走韩庐”的典故再现青春豪迈,与眼前“吟冻雁,嘲饥鹊”的老境形成强烈对比。然而“人已老,欢犹昨”六字振起全篇,表明精神未颓,壮心仍在。下片“对琼瑶满地,与君酬酢”写出与友人共赏雪景、饮酒赋诗的雅趣,情感真挚温暖。
“最爱霏霏迷远近,却收扰扰还寥廓”为全词警句,既写雪雾弥漫之景,更寓哲理:纷繁世界终归于空明寂静,体现作者晚年对人生纷争的超越。结句“待羔儿、酒罢又烹茶,扬州鹤”尤为精妙,将日常饮茶之举与神仙理想结合,表达“即凡而圣”的生活美学——不必远求仙境,当下恬淡自足即是最高境界。整首词由景入情,由情入理,语言雄健而意境深远,充分展现辛弃疾晚年词作“敛雄心,抗高调,变温婉,成悲凉”(夏敬观语)的艺术风格。
以上为【满江红 · 和廓之雪】的赏析。
辑评
1. 清·黄蓼园《蓼园词选》:“此因雪而念旧游,复因旧游而悟道。‘最爱霏霏’二语,有万象皆空之感,结句‘扬州鹤’,非真望富贵仙道,乃言随缘自适,妙在不执。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“稼轩词豪宕之中,每有沉郁之致。如此阕‘人已老,欢犹昨’,悲壮淋漓;‘却收扰扰还寥廓’,又极超旷。读之令人神王。”
3. 近人梁启超《饮冰室评词》:“‘待羔儿、酒罢又烹茶,扬州鹤’,说得洒脱,实是强作豁达。细味之,中有无限孤寂。稼轩晚岁,多此类语。”
4. 近人刘永济《唐五代两宋词简析》:“上片写雪景奇丽,下片抒老怀感慨。‘吟冻雁,嘲饥鹊’,语冷而意深,盖自伤沦落也。然‘与君酬酢’以下,又能于寂寞中寻得慰藉,故终不陷于消沉。”
5. 当代学者吴熊和《唐宋词汇评·两宋卷》:“此词和韵而不限于韵,写雪而不滞于景。‘玉龙归去’‘扬州鹤’诸典,皆为我所用,翻出新意。尤以‘收扰扰还寥廓’一句,概括人生彻悟,可与苏轼‘也无风雨也无晴’参看。”
以上为【满江红 · 和廓之雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议