翻译
初升的月光照满江面,从水流断续之处可知江流湍急。
沉沉的石城之夜,弥漫着西汉般苍茫的秋意。
作为异乡之客常常难以入眠,独立风中,思绪纷繁难以收敛。
三更时分,我伫立于船舵楼之下,身世飘零之感涌上心头,令人愁绪满怀,不觉搔首踟蹰。
以上为【石城夜赋】的翻译。
注释
1. 石城:指今江苏南京,因三国东吴曾在此筑石头城而得名,代指建康或金陵。
2. 初月:新月初升,指农历月初的弯月。
3. 光满江:月光洒在江面上,波光粼粼,仿佛铺满江流。
4. 断处知急流:江面因水流湍急而出现明暗断续的光影,由此可判断水流迅疾。
5. 沉沉:形容夜色深重、气氛压抑。
6. 漠漠:广阔而寂静的样子,常用于描写烟雾、秋色或夜气弥漫之态。
7. 西汉秋:此处并非实指西汉时代,而是借古称渲染一种历史悠远、萧瑟苍凉的秋意。一说“西汉”或为“西甸”之误,但通行版本多作“西汉”。
8. 为客:诗人当时因仕宦或战乱漂泊在外,故自称“客”。
9. 临风:面对秋风而立,常引申为感怀、伤时之意。
10. 搔头:用手搔头,形容忧愁烦闷、心绪不宁之态,典出《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。”
以上为【石城夜赋】的注释。
评析
《石城夜赋》是宋代诗人陈与义创作的一首五言律诗,借夜宿石城所见之景抒发羁旅情怀。全诗以清冷月夜为背景,通过“初月”“急流”“沉沉”“漠漠”等意象营造出孤寂苍凉的氛围,表达了诗人漂泊无依、忧思难遣的心境。语言凝练含蓄,意境深远,体现了南渡诗人特有的家国之悲与身世之叹。结构严谨,情景交融,是陈与义早期五律中的佳作。
以上为【石城夜赋】的评析。
赏析
此诗开篇写景,以“初月光满江”勾勒出一幅清冷江夜图,视觉清晰而意境空灵。“断处知急流”一句尤为精妙,非直接写水势,而是通过光影的断裂间接表现水流之急,体现出诗人敏锐的观察力和高超的艺术表现力。颔联“沉沉石城夜,漠漠西汉秋”,叠词“沉沉”“漠漠”强化了夜色的厚重与秋意的苍茫,空间与时间在此交汇,赋予石城之夜以历史纵深感。“西汉秋”虽非实指,却借古喻今,使诗意更加浑厚。颈联转入抒情,“为客寐常晚”直白道出羁旅之苦,“临风意难收”则将无形的愁思具象化,风中独立的身影与无法平息的内心形成呼应。尾联“三更柁楼底,身世入搔头”推向高潮,夜深人静之时,独处船楼之下,身世浮沉之感陡然袭来,“搔头”这一细节生动传神,把内心的焦虑、迷茫与无奈刻画得淋漓尽致。全诗由景入情,层层递进,语言简淡而情感深沉,展现了陈与义诗歌“简切温丽,婉而有味”的艺术风格。
以上为【石城夜赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集钞》评陈与义诗:“格高气劲,婉而有味,盖学杜而得其骨者。”此诗可见其早年锤炼之功。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评曰:“‘断处知急流’五字极炼,‘沉沉’‘漠漠’对法亦工,结语沉痛。”
3. 《四库全书总目·简斋集提要》称:“与义诗格调高华,实为南渡诗人之冠。”此诗虽作于北宋末,已见其气象。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及陈与义时指出:“他善于把自然景物和心情融合成一片,不露痕迹。”此诗正体现此特点。
以上为【石城夜赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议