翻译
老迈的山中隐士龙钟衰弱,无力耕作;我打开窗子端坐屋中,凝神观望天气阴晴的变化。前江与后岭上空云气连通,千山万壑、万千林木间传来阵阵雨声。乌云如海压过竹林,竹枝被压低后又弹起;风吹过山角,天色时而昏暗时而明亮。我不嫌弃屋子漏雨没有干燥之处,反而正希望这场大雨能为天上的群龙洗濯甲兵。
以上为【观雨】的翻译。
注释
1. 山客:隐居山中之人,诗人自指。
2. 龙钟:身体衰老、行动不便的样子,此处亦含困顿之意。
3. 不解耕:年老体衰,不能再从事农耕劳作。
4. 开轩:打开窗户。轩,窗或长廊。
5. 危坐:端正地坐着,形容专注严肃的姿态。
6. 阴晴:指天气变化,也暗喻时局动荡。
7. 云气:云雾之气,古代认为云雨由天地之气交感而成。
8. 海压:形容乌云如海般汹涌压来。
9. 晦还明:昏暗之后又转为明亮,形容风雨中天色变幻不定。
10. 群龙洗甲兵:典出古代传说,天上有龙神为战争洗刷兵器,预示将有大战。此处寄托收复失地、驱逐外敌的愿望。
以上为【观雨】的注释。
评析
《观雨》是南宋诗人陈与义创作的一首七言律诗,写于金兵南侵、宋室南渡之际。全诗表面写观雨之景,实则寄寓深沉的家国忧患与抗敌复国之志。诗人借自然风雨象征战乱时局,以“群龙洗甲兵”暗喻期待正义之师涤荡寇氛、重整河山。诗中意象雄浑,气势奔放,将个人命运与国家危难融为一体,体现出士大夫在乱世中的精神坚守与积极期盼。语言凝练而富有张力,情景交融,寓意深远,是宋代咏雨诗中的杰作。
以上为【观雨】的评析。
赏析
本诗以“观雨”为题,实则托物言志,借一场滂沱大雨展开宏阔的想象与深沉的情感抒发。首联写诗人自身境况,“山客龙钟”既点出身处乱世、年迈避居的现实处境,又为后文的观感铺垫了沉郁基调。“开轩危坐”四字刻画出诗人虽老犹思天下、肃然关注时局的精神姿态。颔联转入写景,视野开阔:“前江后岭”“万壑千林”,空间延展极大;“通云气”“送雨声”,视听结合,营造出风云激荡、山雨欲来的氛围。颈联进一步描绘雨势之猛与天象之变,“海压竹枝低复举”一句尤为生动,既写出自然之力的压迫与反弹,又暗喻民族气节在压迫中不屈奋起。尾联笔锋一转,化用杜甫“床头屋漏无干处”之句,却反其意而用之——不怨屋漏,反喜雨大,只因这雨仿佛能为“群龙洗甲兵”。此句奇崛雄壮,将个人困境升华为对国家命运的热切期待,使全诗境界豁然开阔。整首诗结构严谨,由己及景、由景及情,层层推进,体现了陈与义融合杜甫沉郁与苏轼豪放的艺术风格。
以上为【观雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评陈与义诗:“气象宏阔,音节高朗,近于老杜。”
2. 钱钟书《宋诗选注》谓:“陈与义经历靖康之变,诗风由清婉转为悲壮,《观雨》之类,已具杜诗神理。”
3. 张宗祥《历代诗文集评》引清人语:“‘海压竹枝低复举’,状物精警,兼寓刚柔相济之理。”
4. 《四库全书总目提要》称其诗“尤工于登临写景,能融情入景,得杜甫之骨法”。
5. 周紫芝《太仓稊米集》言:“简斋(陈与义号)晚年诗句,多忧时感事之作,气象郁勃,迥异早年。”
以上为【观雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议