翻译
整夜都能听到落叶与树木坠落的声音,雨停之后,窗子显得格外清新。
我披上衣服急忙起身,只为做一件要紧的事——到屋檐前观赏归来飘荡的云彩。
初升的太阳照上树林顶端,乌鸦背上的光亮斑驳分明。
我也正为经籍功课所迫,每日的成就全系于这清晨一刻。
再点一炉结愿之香,略为洗去三生以来的辛劳。
众人忙于世间俗务,唯有我这幽居之人已生白发。
幸而我不曾钻研那些奇僻难解的文字,门前也断绝了车马喧嚣的尘俗。
谁还能与我共坐此窗之下,一同分享那摇曳的竹影呢?
以上为【早起】的翻译。
注释
1. 竟夜:整夜。
2. 落木:落叶的树木,常象征秋意萧瑟,此处亦有生命流转之意。
3. 雨歇窗如新:雨后空气澄澈,窗棂显得格外明净。
4. 披衣有忙事:表面说“忙”,实则指心中牵挂之事,即观云赏景,乃雅事而非俗务。
5. 归云:归来之云,或指晨间飘回山林的云气,象征自由与归隐。
6. 初阳上林端:清晨的阳光刚刚照上树梢。
7. 鸦背明纷纷:乌鸦背上反射出斑驳明亮的晨光。“纷纷”形容光影交错之态。
8. 迫经课:被研读经书的任务所催促,表现勤学不辍。
9. 日计在一晨:一天的计划和收获都寄托在清晨,强调晨起用功的重要性。
10. 结愿香:为实现心愿而焚的香,含有祈愿、修行之意。
以上为【早起】的注释。
评析
《早起》是宋代诗人陈与义的一首五言古诗,以清早起身所见所感为线索,抒写隐逸情怀与精神追求。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,通过对晨景的细腻描写,展现出诗人远离尘嚣、潜心修学的生活状态,以及对高洁人格与精神自由的向往。诗中“日计在一晨”一句,既体现惜时勤学之志,又暗含修身养性的哲思。结尾以“竹影可与分”作问,流露出知音难觅的孤寂,却更反衬出诗人超然物外的品格。
以上为【早起】的评析。
赏析
本诗以“早起”为题,实则并非记事之作,而是借清晨之景抒写内心之志。开篇“竟夜闻落木”即营造出静谧而略带萧疏的氛围,听觉入手,引人入静;“雨歇窗如新”则转视觉,突出雨后世界的清明,也暗示心境之澄澈。第三句“披衣有忙事”看似平常,实则幽默蕴藉——所谓“忙事”并非俗务,而是“檐前看归云”,将闲适生活提升为一种郑重其事的精神仪式,足见诗人对自然之美的敬重。
“初阳上林端,鸦背明纷纷”二句写景精妙,色彩与光影跃然纸上。“上林端”写出朝阳初升的动态,“鸦背明”则捕捉到晨光洒落鸟羽的瞬间细节,“纷纷”二字更添光影摇曳之感,极具画面张力。
“我亦迫经课,日计在一晨”转入自述生活,表明诗人虽隐居而不懈怠,仍以读书修身为要务,体现出宋人典型的理学修养意识。“再烧结愿香,稍洗三生勤”进一步升华,将现世勤勉置于“三生”轮回的维度中审视,焚香不仅是仪式,更是心灵的涤荡。
后四句由己及世:“群公持世故,白发到幽人”形成鲜明对比,世人奔竞于俗务,而自己虽老却守幽独。“幸不识奇字,门绝车马尘”语带自嘲,实则自豪,拒斥浮华文字与世俗往来,坚守朴素本真。“谁能共此窗,竹影可与分”收束全诗,设问作结,余韵悠长。竹影象征高洁,分影即分志,渴望知音共鸣,却又不强求,尽显孤高而温厚的情怀。
全诗结构井然,由景入情,由外而内,层层推进,语言质朴而不乏隽永,意境空灵而不失厚重,是陈与义小品诗中的佳作,体现了南渡前后士人退居自省、寄情山水的精神风貌。
以上为【早起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集》载:“与义诗多感时伤事,清婉中有沉郁,此篇独得闲远之致。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“‘披衣有忙事’一句,似戏而实庄,写幽人之情趣,妙在不经意。”
3. 《四库全书总目提要·简斋集》评:“与义遭乱后诗益工,格调渐近老杜,然亦有清旷自适之作,如此诗之类。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过晨起所见,展现诗人恬淡自守的生活态度……‘日计在一晨’一句,凝聚了古人重晨修的传统精神。”
5. 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》指出:“陈与义此诗写隐居晨景,不事雕琢而韵味自深,‘竹影可与分’尤具画意与禅意。”
以上为【早起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议