翻译
竹轿行至山道,被石头阻挡,轻轻一晃便悠然前行;正月里微风吹拂,人的心情也已舒适畅快。一路上桃花早已司空见惯,并不放在心上;唯有山中偶然遇见的几株,才显得格外令人怜爱。
以上为【甘棠道中】的翻译。
注释
1 笋舆:竹制的轿子,又称竹舆,轻便适合山行。
2 挡石:指山路崎岖,竹轿被石头阻碍。
3 悠然:从容不迫的样子,此处既写行进姿态,亦含心境舒展之意。
4 正月:农历一月,正值初春。
5 意已便:心情已经感到舒适、顺畅。便,顺适之意。
6 向来:一向,平常见到的。
7 浑不数:根本不放在眼里,不在意。浑,完全;不数,不计较、不重视。
8 绝堪怜:特别值得怜爱。绝,极、非常;怜,爱惜、喜爱。
以上为【甘棠道中】的注释。
评析
这首诗写于诗人旅途之中,通过描写道中所见景物,抒发了对自然之美的细腻感受。语言简淡而意境悠远,表现出宋诗注重理趣与审美体验相结合的特点。诗人并不泛泛赞美春景,而是强调“向来浑不数”的寻常桃花与“时见绝堪怜”的山中桃花之间的对比,突出了意外之美、幽静之趣,体现了陈与义善于从日常行旅中捕捉诗意瞬间的艺术功力。
以上为【甘棠道中】的评析。
赏析
此诗以“甘棠道中”为题,点明地点与行旅背景。首句“笋舆碍石一悠然”,看似写实,实则寓情于景——竹轿虽被石阻,却不急不躁,反显悠然之态,暗示诗人内心的闲适与超脱。次句“正月微风意已便”,进一步以气候之和暖呼应心境之安宁,春风微动,心意随之舒展,情景交融。后两句笔锋一转,由普遍到个别:桃花虽多,却因常见而“浑不数”,唯有山中偶见者,因其稀有与清幽环境衬托,才“绝堪怜”。这种审美上的反差,体现出诗人对“意外之美”的珍视,也暗含对世俗繁华的疏离感。全诗语言质朴,结构精巧,以小见大,在寻常景物中寄寓深远意趣,是典型的宋代山水行旅诗风格。
以上为【甘棠道中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》载:“与义诗多得老杜遗意,而清婉过之。此作语浅意深,见山林之趣。”
2 《历代诗话》引吴可语:“‘桃花向来浑不数’,此等语看似不经意,实乃匠心独运,以常衬奇,愈见山花之可贵。”
3 《四库全书总目提要》评陈与义诗:“格高词约,气韵清远,尤长于即景抒怀。”
4 《宋诗鉴赏辞典》称:“此诗在平淡中见奇致,通过视觉经验的对比,揭示出审美心理的独特性。”
以上为【甘棠道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议