翻译
扬州上空云气蒸腾,气象壮丽美好;正当我百般忧虑纷繁交错之时,却有吉祥的话语传来。回过头来看那诗书安然无恙地存在,依旧在竹篱的阴影里按时开启、展读。
以上为【再赋】的翻译。
注释
1 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡前后诗风由清丽转向沉郁。
2 扬州:唐代繁华名城,宋代亦为重镇,此处可能实指,亦可视为文化意象,象征中原文明或昔日太平景象。
3 云气郁佳哉:云雾升腾,气象壮美。“郁”形容云气浓盛,“佳哉”为赞叹之辞。
4 百虑方横:各种忧思纷至沓来。“百虑”极言思绪之多,“方横”谓正纵横交错。
5 吉语来:传来好消息或安慰之言,可能指友人问候、家书平安,或局势转好之兆。
6 却看:回头望、反观之意,有从外境回归内心之感。
7 诗书安隐在:诗书安静地存在,喻文化传承未断,精神寄托尚存。
8 竹篱阴里:竹篱之下,指简朴居所,暗示隐逸或避乱生活。
9 得时开:按时打开阅读,表示日常坚持,亦含珍惜之意。
以上为【再赋】的注释。
评析
此诗作于陈与义经历动荡时局之际,借景抒怀,寓情于物。首句以“扬州云气”起兴,描绘出一派雄浑气象,暗含对故土或往昔盛世的追忆。次句“百虑方横吉语来”,转折自然,表现诗人身处忧患而忽闻佳音的心理变化。后两句回归日常生活场景,以“诗书安隐”“竹篱阴里”展现乱世中坚守精神家园的宁静与执着。全诗语言简淡,意境深远,在动荡中透出安定之气,体现宋人于危难中寄情典籍、守志不移的精神风貌。
以上为【再赋】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由远及近,由外而内。前两句写宏观环境与心理状态,以“云气郁”烘托时代氛围,以“百虑横”揭示内心挣扎,而“吉语来”如一线光明破开阴霾,情绪转折自然。后两句笔锋转入静谧生活场景,诗书作为文化符号,在竹篱幽处静静展开,形成动与静、乱与安的强烈对比。诗人并未直抒胸臆,而是通过意象并置传达深层情感:即便世事纷扰,精神世界仍可保持安宁。语言洗练,用字精准,“安隐”“得时”皆见匠心,体现出宋诗重理趣、尚节制的特点。整体风格冲淡平和,却蕴含坚韧力量,是陈与义南渡后典型的心境写照。
以上为【再赋】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·简斋集提要》评陈与义诗:“流离奔走之中,多忧国忧民之思,其格律豪宕,气象宏阔,往往突过古人。”
2 方回《瀛奎律髓》卷十六评陈与义诗风:“去非早年学山谷,晚遭丧乱,遂变其体,清健顿挫,逼近少陵。”
3 钱钟书《宋诗选注》称:“陈与义在南渡以后的作品,把个人的流离之感和国家的残破之痛融合在一起,意境沉郁,音节悲凉。”
4 周紫芝《太仓稊米集》卷六十七言:“简斋诗如风雨骤至,林木萧然,而中有不动心者存。”
5 刘克庄《后村诗话》前集谓:“陈去非五言古诗,清远似陶,俊逸似谢,中年以后,渐入杜之室。”
以上为【再赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议