翻译
在仲冬的吉祥之日,风清气和,万物安宁。
我取出刻有“刚卯”的玉器,献给元侯,以祈愿他长寿安康。
祝融所掌之南方属火,其精化为玉,没有比这更契合离位(南方)的宝物了。
元侯佩戴此玉,当如美玉般坚贞刚强。
它能驱除灾祸凶邪,辅佐贤明之君成就盛世。
南门无需设锁,家中自有刚正之气镇守,宅室自然坚固安稳。
我三次恭敬地拜见元侯,既呈上赠礼,又虔诚祷祝。
您将用什么来回报我呢?应当以“刚卯”自励,持守刚正之道。
以上为【以玉刚卯为向伯共生朝】的翻译。
注释
1 仲冬:农历十一月,冬季第二个月,古人认为此时阴气极盛而阳气将生,宜行吉事。
2 吉日:吉祥的日子,古时举行礼仪常择吉日。
3 风穆气休:风清气和,天地安详。“穆”为和畅,“休”为美好、安宁。
4 刚卯:古代佩玉之一种,通常为长方形玉牌,刻有驱邪铭文,于正月卯日制成,故称“刚卯”,汉代以来流行,为辟邪护命之物。
5 元侯:对尊贵诸侯或高官的尊称,此处指受赠者向伯共生。“元”有首、大之意。
6 祝融:传说中的火神,南方之帝,主夏、司火,五行属火,方位在南。
7 离方:即南方,八卦中“离”代表火与南方。
8 如玉之刚:比喻品德坚贞如玉,兼具温润与刚强之美,源自《礼记·聘义》孔子论玉有十一德。
9 攘除厉凶:排除灾祸与邪恶。“攘除”意为驱逐,“厉凶”指疫鬼、灾厄之类。
10 南门不键,有室则强:即使南门不加锁钥,因有正气充盈屋室,亦能自固安全。喻德足以御患,不假外防。
以上为【以玉刚卯为向伯共生朝】的注释。
评析
陈与义此诗借“玉刚卯”这一古代辟邪信物为题,表达对友人向伯共生的敬重与祝愿,同时寄寓了士人崇尚刚正不阿、驱邪守正的精神追求。全诗融合礼制、神话、道德象征于一体,语言庄重典雅,结构严谨,情感真挚而不失节制。诗人通过“刚卯”这一具体物象,将祝福升华为一种人格理想的期许,体现出宋代文人注重内在修养与道德自律的思想倾向。诗中“如玉之刚”“攘除厉凶”等语,既具祝祷功能,亦含劝诫意味,展现了赠答诗的深层文化意涵。
以上为【以玉刚卯为向伯共生朝】的评析。
赏析
本诗以“玉刚卯”为核心意象,构建出一个融合礼制、信仰与道德理想的诗意空间。开篇点明时间——“仲冬吉日”,营造庄重祥和的氛围,暗示此举合乎天时。诗人郑重献出“刚卯”,不仅是一般意义上的祝寿赠礼,更是一种精神寄托。“祝融之玉,莫此离方”一句巧妙结合五行观念,赋予刚卯神圣来源,增强其辟邪权威性。继而以“如玉之刚”作比,将外在宝物转化为内在品格的象征,体现宋人“即物见道”的思维特点。
“攘除厉凶,以迪明王”进一步提升主题,由个人福祉扩展至政治理想,表明刚正之德不仅是修身所需,更是辅佐圣君、安定天下的根本。末段“三肃”显其敬慎,“曷以报我,当以刚卯”看似索报,实为反衬——真正的回报不是物质馈赠,而是受赠者自身践行刚正之道。全诗虽短,却层层递进,由物及人、由礼及德、由私及公,展现出典型的宋代士大夫价值取向。语言古雅凝练,多用典而不滞涩,节奏庄重,音韵谐和,堪称赠答体中的佳作。
以上为【以玉刚卯为向伯共生朝】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义诗格律高妙,无一语轻发,大抵以清新雄健为主,晚益流丽。”
2 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷四十五引《复斋漫录》:“陈去非诗渊源老杜,尤长于赋咏赠答,情意婉切,辞旨条达。”
3 清·纪昀评《陈与义集》:“词意醇厚,寄托遥深,非徒模写风物而已。”
4 《宋诗钞·简斋诗钞》评曰:“去非志节卓然,诗多忧国伤时之作,即寻常赠答,亦见襟抱。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义能在流转中保持沉着,在抒情里不失筋骨,此其所以胜于南渡前后诸家。”
以上为【以玉刚卯为向伯共生朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议