翻译
蜡梅亭亭玉立,如同金色的步摇首饰,在朝阳照耀下闪闪发光,宛如汉代宫殿在清晨被阳光照亮。当年宫中那美好的景色,也就和眼前这座园中的景象一样美丽。
以上为【蜡梅四绝句】的翻译。
注释
1 亭亭:形容高耸挺立、姿态秀美的样子。
2 金步摇:古代贵族妇女佩戴的金制发饰,行走时摇曳生辉,此处比喻蜡梅花朵在风中轻颤、金光闪烁之态。
3 朝日:早晨的太阳。
4 明:照亮,使明亮。
5 汉宫:汉代的宫殿,泛指古代华丽的宫廷建筑,借指昔日繁华景象。
6 当时:指过去某个辉煌的时代或时刻。
7 好光景:美好的景色或时光。
8 一似:完全像,正如同。
9 此园中:指诗人眼前所见的园林,可能为洛阳或其寓居之地的私园。
10 蜡梅:冬季开花的灌木,花色黄如蜡,香气浓郁,常于冬末春初开放。
以上为【蜡梅四绝句】的注释。
评析
陈与义此诗以简洁语言描绘蜡梅花开之景,借汉宫朝日之典故,将自然之美与历史意象相融合,营造出清丽高华的意境。诗人通过“金步摇”这一精巧比喻,赋予蜡梅以贵重饰品的质感,突出其明艳姿态。后两句由景入情,以“当时”与“此园中”的对照,表达对当下美景的珍视,亦隐含物是人非、盛景难再的淡淡感怀。全诗短小而意蕴悠长,体现宋人咏物诗“即物见道”的审美追求。
以上为【蜡梅四绝句】的评析。
赏析
本诗为陈与义《蜡梅四绝句》之一,以极简笔法写尽蜡梅神韵。首句“亭亭金步摇”以拟人与比喻结合,将蜡梅比作佩戴金步摇的美人,既写出其枝干挺拔之姿,又突出花瓣金黄摇曳之态,视觉与动感兼具。次句“朝日明汉宫”陡然拓展空间,将眼前小景置于宏大历史背景之中,使蜡梅之光仿佛映照千古。第三、四句转入感慨,以“当时”呼应“此园”,在今昔对照中流露出对美好事物瞬息即逝的体悟。全诗无一字直抒胸臆,却于物象与典故之间自然渗透情感,体现了陈与义“清新简远”的诗风,也展现了宋代士大夫寄情草木、托物言志的文化心理。
以上为【蜡梅四绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》称:“与义诗多感时伤事,语简而意深,此咏物诸作尤得风人之致。”
2 《历代咏物诗选》评此诗:“以宫中美人饰物拟花,新警不俗;结语溯往追今,余味悠然。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘金步摇’之喻,既状其形色,复传其神态,堪称妙笔。”
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起二句奇丽,三四自然收束,绝句中上乘也。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陈与义咏物诗时言:“往往借外物以抒襟抱,不滞于物,亦不离于物。”可为此诗作解。
以上为【蜡梅四绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议