翻译
陈留的春色撩拨着我的诗情,一天之间竟将肠子搜刮上百回。
燕子刚刚归来,春风仍不稳定;桃花正要绽放,却频频迎来春雨。
人世间等待的事情大多依赖微薄的俸禄,只有梦中相逢时才记得共饮此杯。
在白色竹门之前容我醉后起舞,眼前烟雾笼罩的村落渺茫无际,只是缺少一座高台。
以上为【对酒】的翻译。
注释
1 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡前后诗风由清丽转向沉郁。
2 陈留:古地名,今河南开封一带,此处泛指中原地区,并非实指。
3 搜肠一百回:形容苦心吟诗,反复推敲,极言构思之艰辛。
4 燕子初归:点明时节为早春,燕子北归,象征春意初临。
5 风不定:既写自然之风飘忽,亦暗喻时局或心境不宁。
6 桃花欲动:桃花将开未开,表现早春的生机萌动。
7 频来:接连不断,形容春雨连绵,也隐喻人生阻碍重重。
8 微禄:微薄的官俸,指低级官职的收入,反映诗人仕途不得志。
9 白竹扉:白色竹编的门扉,指简朴居所,体现诗人清贫生活。
10 渺渺:遥远朦胧的样子;欠高台:遗憾没有登高望远之台,暗含抱负难展之叹。
以上为【对酒】的注释。
评析
《对酒》是宋代诗人陈与义的一首七言律诗,写于其早期仕途困顿之时。全诗以春景为引,抒发诗人面对现实压抑与理想失落的复杂情感。诗中既有对自然景色的细腻观察,也有对人生境遇的深沉感慨,尤其“人间多待须微禄,梦里相逢记此杯”一句,道尽士人在官场卑微生存中的无奈与精神寄托。尾联以醉舞收束,在旷达中透出孤寂,体现陈与义早期诗歌中融合情景、含蓄蕴藉的艺术风格。
以上为【对酒】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“春色撩诗思”起兴,突出诗人敏感多思的文人特质,“搜肠一百回”用夸张手法写出创作之苦,奠定全诗沉郁基调。颔联写景精工,“燕子初归”与“桃花欲动”勾勒出早春动态图景,“风不定”“雨频来”则注入不安气息,使明媚春光蒙上阴翳,实为诗人内心波动之外化。颈联转入抒情,对比现实“须微禄”的窘迫与梦境“记此杯”的温情,凸显精神世界的孤独与对知己的渴求。尾联宕开一笔,以“醉舞”展现放达姿态,但“烟村渺渺”与“欠高台”又拉回现实的苍茫与缺憾,余味悠长。全诗语言简练而意蕴深厚,体现了陈与义早期师法杜甫、黄庭坚而自成一格的特点。
以上为【对酒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》评:“去非早岁诗多清婉,如《对酒》诸作,已见风骨。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十二:“与义诗初学山谷,后益以浑厚,如‘人间多待须微禄’等句,语浅而意深,得杜陵遗意。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗情景交融,‘风不定’‘雨频来’不独状物,兼寓身世之感。”
4 纪昀评《陈与义集》:“对酒之作,托兴深远,非徒写春愁也。‘梦里相逢’句,有无限凄恻在言外。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“陈与义能于简淡中寓感慨,《对酒》一诗以寻常语写非常情,尤以颈联为胜。”
以上为【对酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议