翻译
在微雨飘洒之中,独自赏玩月下的桂花,自斟自饮。
我陈与义一生在人世中跌宕起伏,而简斋老人(自指)却始终怀抱淡泊之志;天下间最风雅动人的,莫过于这月下绽放的桂花了。
不知不觉间,一壶酒已在花丛边饮尽;暮色里细雨纷纷,几乎打湿了归巢的乌鸦。
以上为【微雨中赏月桂独酌】的翻译。
注释
1 简斋老:陈与义号“简斋”,此处以“简斋老”自称,带有自嘲与自得之意。
2 跌宕:原指音调起伏,引申为人生经历波折不平,此处形容诗人仕途多艰、辗转流离的一生。
3 月桂花:指桂花,因常在中秋前后开放,映月而香,故称“月桂”。亦暗含高洁、清雅之意。
4 一壶:指一壶酒,表现诗人独酌的情景。
5 丛边:花丛之旁,即桂花树下。
6 尽:喝完,饮尽。
7 霏霏:雨细密飘落的样子。
8 欲湿鸦:细雨渐密,几乎打湿了归巢的乌鸦,渲染出秋夜微寒、寂寥的气氛。
9 陈与义:字去非,号简斋,宋代著名诗人,江西诗派重要代表,南渡后诗风趋于沉郁清远。
10 此诗不见于《全宋诗》明确标注题名“微雨中赏月桂独酌”,或为后人辑录时拟题,内容风格符合陈与义晚期作品特征。
以上为【微雨中赏月桂独酌】的注释。
评析
这首《微雨中赏月桂独酌》是宋代诗人陈与义晚年隐居时所作,体现了其由仕途沉浮转向山水闲情的心境转变。诗中“跌宕”与“风流”形成对比,前者写人生际遇之坎坷,后者赞自然风物之清雅,凸显出诗人超脱尘俗、寄情自然的人生态度。全诗语言简淡,意境幽远,融情入景,在微雨、月桂、独酌、暮鸦等意象中营造出一种孤寂而高洁的氛围,展现出宋诗特有的理趣与静美。
以上为【微雨中赏月桂独酌】的评析。
赏析
本诗以“微雨”“月桂”“独酌”三者构成核心意境,展现了一幅秋夜赏花独饮的静谧图景。首句“人间跌宕简斋老”起笔苍劲,直抒胸臆,将个人命运的起伏浓缩于七字之中。“跌宕”二字既写人生动荡,也暗含不甘随波逐流的倔强。次句“天下风流月桂花”笔锋一转,由人及物,把“风流”这一原本用于人物品评的词赋予桂花,赋予自然以人格之美,极见匠心。桂花素来象征高洁、隐逸,与诗人此时心境相契。第三句写饮酒之态,“不觉丛边尽”五字写出沉醉花间、忘却时光的悠然,酒尽非因豪饮,而是因赏心悦目所致。结句“暮雨霏霏欲湿鸦”以景收束,画面感极强:暮色四合,细雨如织,寒鸦低飞,衣襟欲湿——此景既清冷又温情,既孤寂又自足。全诗无一字言愁,而愁思隐现;无一字言乐,而雅趣盎然,体现了宋诗“以理入情”“以淡见深”的审美追求。
以上为【微雨中赏月桂独酌】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·简斋集提要》:“与义少学山谷,晚参陶谢,格律渐近自然,兴象尤高。”
2 方回《瀛奎律髓》评陈与义诗:“去非诗如入万山中,峰峦层出,气象宏阔,而神韵清迥。”
3 刘克庄《后村诗话》云:“陈简斋五言古诗,清远如陶,工致如杜,实能融会诸家。”
4 纪昀评《简斋集》:“大抵南渡以后,触事兴怀,多忧时感事之音,而清婉之作亦复不少。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓陈与义:“经历变乱,诗境遂深,往往以简淡语写哀痛心事。”
以上为【微雨中赏月桂独酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议