翻译
晴日里山路安稳,乘坐竹轿缓缓前行,抬头远望,视野开阔而悠然。
前方山冈春意浩荡弥漫,后方山岭残雪如锯齿般嶙峋突兀。
天下战事未息,士卒仍须征战;而山村岁末却自有其繁华景致。
游子行路,惊觉节令更迭,回眸之间,只见桃花飘落,春光已逝。
以上为【金潭道中】的翻译。
注释
1. 金潭:地名,具体位置待考,或在今湖北境内,为诗人流寓途中所经之地。
2. 篮舆(lán yú):古代一种竹制肩舆,由两人抬行,多用于山间行走,较为轻便舒适。
3. 闲望赊(shē):远望之意。赊,遥远。
4. 泱漭(yāng mǎng):水势浩大广袤的样子,此处形容春意弥漫、气势开阔。
5. 槎牙(chá yá):同“槎枒”,形容枝杈交错或山石嶙峋之状,此处指积雪覆盖下的山岭崎岖不平。
6. 海内兵犹壮:意谓天下战事正酣,士兵仍在征战。海内,即天下。兵犹壮,指战争持续不断,并非赞军力强盛,而是暗寓兵役繁重、时局动荡。
7. 岁自华:岁末时节,村庄自有其繁荣景象。华,繁盛、美丽。此句与上句形成对照,突出民间生活的自然节奏。
8. 客行:旅人出行,诗人自指。
9. 节序:节令时序。
10. 回眼送桃花:回望之间,目送着桃花飘落。暗喻春去匆匆,亦寓人生流转、羁旅无定之感。
以上为【金潭道中】的注释。
评析
《金潭道中》是南宋诗人陈与义创作的一首五言律诗,描写了诗人在旅途中所见的自然景色与内心感受。全诗以“晴路”起笔,展现旅途中的宁静安适,随即转入对前后山景的对比描写,春色与残雪并存,暗示冬春交替之际的自然变化。颈联由景入情,由自然转入社会现实,“兵犹壮”点出当时国家动荡、战事频仍的背景,而“岁自华”则反衬出乡村生活的平静与自足,形成强烈对照。尾联抒发游子对时光流逝的敏感与惆怅,“回眼送桃花”一句含蓄隽永,寄托了诗人对春光易逝、人生漂泊的深切感慨。全诗语言简练,意境深远,体现了陈与义南渡后诗歌沉郁顿挫、寄慨遥深的艺术风格。
以上为【金潭道中】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,前两联写景,后两联抒情议论,层次分明。首联“晴路篮舆稳,举头闲望赊”以平和舒缓之笔开篇,营造出旅途中的静谧氛围。“稳”字既写篮舆行进之平稳,也暗示心境之安定;“闲望”则引出下文远眺之景。颔联“前冈春泱漭,后岭雪槎牙”对仗工整,色彩与温度对比鲜明:前冈春意盎然,生机勃发;后岭残雪未消,寒气犹存。一暖一寒,一动一静,不仅写出地理高差带来的气候差异,也隐喻时代变迁中的新旧交替。
颈联笔锋一转,从自然转入社会:“海内兵犹壮,村边岁自华。”此联极具张力——国家战乱不止,百姓却依旧按农时生活,年节照常热闹。这种“乱世中的安宁”更显悲凉,反映出诗人对民生疾苦的关注与对时局的无奈。尾联“客行惊节序,回眼送桃花”收束得极为含蓄。“惊”字点出游子对时间流逝的敏感,“送桃花”三字看似轻描淡写,实则满含惜春之情与身世之叹。桃花飘零,既是自然规律,也象征理想破灭、青春不再。整首诗语言质朴而意蕴深厚,体现了陈与义作为南渡诗人特有的忧患意识与艺术克制。
以上为【金潭道中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·简斋集钞》评陈与义诗:“格高气遒,取材杜陵,而能自成面目。”此诗可见其学杜而化之,于写景中寓家国之忧。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六评此诗:“‘前冈’‘后岭’一联,写景分层,有空间推移之妙;‘海内’‘村边’一联,大小相形,具时代感慨。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“陈与义南渡后诗,多涉离乱,往往以简淡语出之,而哀痛愈深。如‘海内兵犹壮,村边岁自华’,不动声色,而讽谕自见。”
4. 张鸣《宋诗菁华录》称:“‘回眼送桃花’五字,悠然不尽,似有千言万语吞咽不下,唯以目送而已,可谓深情婉绝。”
以上为【金潭道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议