翻译
洗净双脚走下青翠的蓝岭,与古时精进修行的高僧心意相通。
心中明白山中溪边花木生长不息,而你安居在这如玉般清幽的林间空地。
西殿里夜晚灯火伴着磬声悠扬,东林清晨雨中吹来微风。
旧日的山峰毗邻太白山,石座上覆盖着被雨水浸润的苔藓。
以上为【赠弘泉上人】的翻译。
注释
1. 弘泉上人:唐代一位僧人,生平不详,“上人”是对高僧的尊称。
2. 洗足:佛教中表示清净身心的仪式,亦有远道而来或修行开始之意。
3. 蓝岭:指终南山一带的山岭,因山色苍翠而称“蓝”,常为隐士与僧人所居。
4. 古师:古代得道高僧,此处喻弘泉上人修行如古人般精进。
5. 精进:佛教术语,指勤奋修行,不懈怠。
6. 溪卉:溪边的花草,象征自然生机。
7. 玉林空:形容山林清幽洁净,如美玉般晶莹空明,暗喻禅心澄澈。
8. 西殿宵灯磬:夜晚西殿灯火通明,磬声响起,表现寺院夜课情景。
9. 东林曙雨风:清晨东林细雨微风,呼应“东林”可能暗用慧远大师东林寺典故,象征净土修行。
10. 旧峰邻太白,石座雨苔蒙:旧日山峰靠近太白山(秦岭主峰),石座久无人至,布满湿滑苔藓,暗示修行者孤寂而恒常的持守。
以上为【赠弘泉上人】的注释。
评析
此诗为贾岛赠予弘泉上人的一首五言律诗,语言简净,意境清幽,体现出贾岛一贯的苦吟风格与禅意追求。全诗以写景为主,寓情于景,通过描绘山寺环境的静谧与自然之趣,表达对弘泉上人高洁品行和精进修行的敬重。诗人借“洗足”“玉林空”“雨苔蒙”等意象,营造出远离尘嚣、清净无染的禅境,体现了唐代士人与僧人之间精神契合的关系。结构工整,对仗自然,尾联以景结情,余韵悠长。
以上为【赠弘泉上人】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触勾勒出山寺清幽之境,展现贾岛作为苦吟诗人的典型风格——字斟句酌,意境深远。首联“洗足下蓝岭,古师精进同”开篇即具仪式感,“洗足”既是实写动作,也象征涤除尘念;“古师”则将弘泉上人比作古代高僧,高度赞扬其修行境界。颔联“心知溪卉长,居此玉林空”转写内心感悟,以“溪卉长”映衬时光流转,而“玉林空”突出居处之清绝,体现物我交融的禅意。颈联对仗工稳,“宵灯磬”与“曙雨风”分写昼夜景象,展现寺院修行的恒常不息。尾联以“旧峰”“石座”收束,苍茫之中见孤高,苔痕斑驳更添岁月静好之感。全诗无一喧闹之语,却处处透出宁静深远的禅机,是贾岛赠僧诗中的佳作。
以上为【赠弘泉上人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“贾浪仙五言清深闲远,得僧衲之致,此赠上人之作,尤觉神骨俱清。”
2. 《瀛奎律髓》卷四十七方回评:“岛诗多枯寂,然此首‘宵灯磬’‘曙雨风’,有晨昏之气,不失生动,可称佳构。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通体清冷,如入深山古寺,磬声在耳,苔色侵衣,真能移人情性。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》张溍评:“‘玉林空’三字,空而不枯,与‘雨苔蒙’相应,皆见静中生意。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾岛诗忌刻露,此独含蓄,末二语不言修行而言景,愈见其修为止水。”
以上为【赠弘泉上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议