翻译
离别的愁肠郁结难解,又怎能使人丰腴健壮?
这才明白彼此交情过于亲密,反不如交情疏淡来得轻松。
关系疏远,离别时的怨恨自然较少;关系紧密,分离后的愁恨却难以排遣。
门前有向南奔流的河水,河中却有向北飞翔的鱼。
鱼儿飞向北海,或许可以替我传递远方的书信。
我不吝惜寄出遥远的书信,只是老朋友如今还在不在人间?
更何况我这短短数尺之身,被万里迢迢的路程所阻隔。
若非有日月之光般通达无碍,实在难以让你了解我的处境与身心。
以上为【寄远】的翻译。
注释
1 别肠多郁纡:离别的愁肠郁结盘绕。别肠,指因离别而忧愁的内心。郁纡,形容忧思萦绕不散。
2 岂能肥肌肤:怎能使人身体丰腴。意指忧愁令人消瘦。
3 相结密:彼此关系亲密。
4 相结疏:彼此关系疏远。
5 疏别恨应少:关系疏远者分别,遗憾也少。
6 密离恨难袪:关系亲密者分离,愁恨难以消除。袪,同“祛”,除去。
7 南流水:河水向南流,象征单向不可逆的时光或距离。
8 北飞鱼:鱼本应顺水而游,却向北飞,喻反常之举,或寄托传书之望。
9 可以寄远书:古人有“鱼传尺素”之说,以鱼代指传递书信。
10 故人今在无:老朋友现在是否还活着?表达对故人生死未卜的担忧。
以上为【寄远】的注释。
评析
《寄远》是唐代诗人贾岛创作的一首五言古诗,以“寄远”为题,抒写对远方故人的深切思念与人生阻隔的无奈。全诗情感真挚,语言质朴而深沉,体现了贾岛一贯的苦吟风格。诗中通过对比“密结”与“疏结”的人际关系,揭示了深情反而带来更深痛苦的悖论,具有哲理意味。后半部分借流水、飞鱼、书信等意象层层推进,将空间之远、音信之难、生死之疑融为一体,表达了人世阻隔、知音难觅的孤独与悲凉。末句以“日月光”作比,极言沟通之艰难,余韵悠长。
以上为【寄远】的评析。
赏析
贾岛以“苦吟”著称,其诗多表现孤寂、清冷之情,《寄远》正是这一风格的典型体现。开篇直抒胸臆,“别肠多郁纡”即奠定全诗沉郁基调。诗人从身体变化切入——因离愁而消瘦,引出对人际亲疏的哲理思考:“始知相结密,不及相结疏。”此二句看似悖情,实则深刻:情深者离别之痛尤甚,反不如淡交者洒脱。这种对情感代价的冷静审视,正是贾岛诗思的独特之处。
“门前南流水,中有北飞鱼”两句极具想象力。流水南去为常理,鱼却北飞,形成强烈反差,既暗示诗人欲逆流而上、传递音信的渴望,又暗喻现实中无法逾越的障碍。鱼本水中之物,却言“飞”,更添荒诞与悲慨,使“寄远书”成为一种明知不可为而为之的徒劳努力。
“不惜寄远书,故人今在无”笔锋陡转,由寄书之愿转为对故人生存与否的怀疑,情感骤然沉重。末四句进一步升华主题:不仅路途遥远,更有生死难知之痛。最后以“自非日月光,难以知子躯”作结,将人与人之间的理解比作需借日月光辉才能照见,极言心灵相通之难,意境高远,余味无穷。
全诗结构严谨,由情入理,由事及思,层层递进,语言简练而意蕴深厚,充分展现了贾岛诗歌“刻琢穷苦”而“深入幽微”的艺术特色。
以上为【寄远】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:贾浪仙五言古诗,多出于陶、韦之间,而此篇情致宛转,语带玄思,尤得风人之遗。
2 《瀛奎律髓》方回评:岛诗工于炼字,此作虽非律体,而“密离恨难袪”、“难以知子躯”等语,皆锤炼入骨,可见其用心。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:以疏密较恨,翻案入理,非寻常思路。结语尤觉黯然,有千里同心、形骸难通之感。
4 《历代诗发》:起语沉郁,中幅托兴飞鱼,奇想天开,而归结于生死睽隔,令人神伤。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:贾岛此诗,不专主景,不专叙事,而以意运词,以理生情,可谓得古诗之正。
以上为【寄远】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议