翻译
古老的郡城靠近南方的南徐,关山河川相隔万里之遥。
深夜里我常常思念你,却仍未回复你去年秋天的来信。
自从与你分别后,深知知音稀少;初次相识的情景,始终难以忘怀。
我早已期盼重回故乡旧山,如今家门紧闭,门前几畦菜蔬无人打理。
以上为【寄宋州田中丞】的翻译。
注释
1. 宋州:唐代州名,治所在今河南商丘。
2. 田中丞:指姓田的中丞(御史中丞),生平不详。中丞为御史台高级官员。
3. 古郡:指宋州,历史悠久,故称“古郡”。
4. 南徐:南朝刘宋所置南徐州,治所在今江苏镇江,此处借指南方之地。
5. 关河:关隘与河流,泛指路途遥远、山水阻隔。
6. 相思深夜后:谓夜深人静时更加思念。
7. 去秋书:去年秋天田中丞寄来的书信。
8. 知音少:语出《列子·汤问》伯牙绝弦故事,喻知己稀少。
9. 识面初:初次见面之时。
10. 旧山:故乡的山林,多指隐居之所;此处或指贾岛早年隐居之地。门掩数畦蔬:言故居荒寂,无人料理菜园。
以上为【寄宋州田中丞】的注释。
评析
此诗为贾岛寄赠宋州田中丞的抒情之作,情感真挚,语言简练而意味深长。全诗以“思”字贯穿,由空间之远引出时间之久,再转入内心之孤寂与对友情的珍重。诗人自叹知音难遇,突出对田中丞的敬重与思念。末联写归隐之志与现实之荒落,暗含仕途失意、归期无望的惆怅。整体风格沉郁含蓄,体现了贾岛五律“清苦峭拔”的典型特色。
以上为【寄宋州田中丞】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联从地理空间着笔,“古郡近南徐,关河万里馀”,既点明田中丞所在,又以“万里”凸显距离之遥,为下文“相思”张本。颔联“相思深夜后,未答去秋书”,转写自身情态,以“深夜”见思念之深,以“未答”显愧疚之情,细腻真实。颈联“自别知音少,难忘识面初”,直抒胸臆,强调友情之珍贵,尤以“识面初”三字凝练动人,将初识的欣喜与长久的怀念融为一体。尾联宕开一笔,写自身境况:“旧山期已久,门掩数畦蔬”,表面述归隐之愿,实则透露出漂泊无依、归计未成的无奈。全诗无华丽辞藻,而情味醇厚,体现了贾岛“炼字炼意”而不露痕迹的艺术功力。
以上为【寄宋州田中丞】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷六十六引徐献忠评:“贾浪仙五言律,清峭幽冷,如寒蛩夜语,冰泉咽石,此作亦其类也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三纪昀批:“语极质朴,而情致宛然。‘未答去秋书’五字,有无限懊恨在内。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六沈德潜评:“不事雕琢,自然入妙。‘自别知音少’,一片真气流溢。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评贾岛诗风:“专工五律,以刻琢为工,而此篇独以情胜,可见其才非一格。”
以上为【寄宋州田中丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议