翻译
真正得道之人方能抵达精神的至境,而外貌殊异者却常遭嫉妒与非议。
山间的清泉流入城中池塘,自然会被尘世浊流搅浑。
如今人们口中说着古人之言,但在众人之中反而被歪曲误解。
古琴本含有纯正的音律,可真正懂得其意韵的人又在哪里?
一生本应心怀感激,但世俗之言却忽然高耸险恶,令人惊惧。
无法迎合市井庸俗的趣味,只能思念我那幽静的山岩居所。
浮华虚饰岂是我所追求之事?只是让光阴白白流逝罢了。
心境旷达追慕许由隐于颍水之阳的高风,千年以来再无他人可比。
以上为【寓兴】的翻译。
注释
1. 寓兴:寄托情怀、抒发感慨的诗歌,多借物抒怀,不专指一事。
2. 真集道方至:真正汇聚大道者才能达到至高境界。“集道”指修养道德、契合天道。
3. 貌殊妒还多:相貌或行为与众不同,便易招致嫉妒。形容贾岛自身性格孤峭,不谐于俗。
4. 山泉入城池,自然生浑波:清泉流入城市池沼,因与浊水相混而变浑浊。比喻高洁之士一旦进入世俗,便难保本真。
5. 今时出古言,在众翻为讹:今人虽引用古语,但在大众传播中反而被曲解谬传。
6. 有琴含正韵:古琴象征雅乐正声,喻指真理或高尚情操。
7. 知音者如何:反问语气,感叹知音难觅。
8. 一生足感激:本应一生感恩知遇,但现实却令人心寒。
9. 世言忽嵯峨:世俗言论突然变得险峻可怕,比喻舆论压力或诽谤中伤。
10. 颍阳风:指许由隐居颍水之阳、拒绝帝位的典故,象征高洁隐逸之风。
以上为【寓兴】的注释。
评析
此诗为贾岛晚年所作的一首寓兴之作,借山水、琴音、古风等意象抒发诗人对现实社会的疏离感与对高洁人格的坚守。全诗充满哲理意味,语言简淡而意境深远,体现了贾岛一贯“苦吟”风格中的思想深度。诗人通过对“真集道”“山泉”“古言”“正韵”等象征性意象的运用,表达了对世俗虚伪、人心不古的批判,以及对隐逸高洁生活的向往。末句以“颍阳风”作结,寄托了对上古隐士许由的追慕,彰显其超然物外的精神境界。
以上为【寓兴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进,从个体遭遇写到社会现实,再升华至精神理想。开篇即点出“真集道”与“貌殊妒”的矛盾,揭示修道者在凡俗世界中的困境。继而以“山泉入城”为喻,形象地写出清者自清、却难敌浊流的无奈。第三联转入言语层面,“古言”被“讹”化,反映文化失真与价值颠倒的社会现象。第四联借“琴”抒怀,延续伯牙子期“知音”传统,发出孤独之叹。五、六联直抒胸臆,表达不愿随波逐流、不甘虚度年华的决心。结尾以“颍阳风”收束,将个人情感升华为对千古高风的礼赞,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,充分体现贾岛“瘦硬通神”的艺术风格,是其晚年思想成熟的代表作。
以上为【寓兴】的赏析。
辑评
1. 《唐才子传》卷六载:“岛貌寝陋,性僻少合,所交惟孟郊、张籍辈。”可与此诗“貌殊妒还多”相印证,知其为人孤介,不谐于俗。
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》云:“贾岛诗,硬语盘空,独辟蹊径。”此诗语言简劲,立意高远,正合“硬语”之评。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评贾岛诗:“以刻琢为工,以避俗为高。”此诗避俗趋古,崇尚“正韵”“古言”,体现其审美取向。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“贾诗多写幽独之怀,此作尤见其志节凛然。”认为此诗展现出诗人坚定的精神操守。
5. 《全唐诗》卷五百七十三收录此诗,题作《寓兴》,历代选本如《唐诗品汇》《唐诗选脉会通评林》均予收录,可见其流传之广。
以上为【寓兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议