翻译
书童疲惫地打着呵欠,收拾起诗稿;药童披头散发,赤着脚收好药锅。
唯有窗外那一枝梅影,在寒夜中无眠,默默陪伴着先生。
以上为【九迭】的翻译。
注释
1 苍头:指年老的仆人,或泛指仆人。古代以“苍头”称戴青巾的奴仆,后引申为家仆。
2 呵欠:打呵欠,形容疲倦之态。
3 纳诗卷:收拾、收起诗稿。纳,收进、收藏。
4 赤脚:光着脚,形容生活简朴或劳作匆忙。
5 鬅鬙(péng sēng):头发散乱的样子,多用于形容未加梳理的发髻。
6 药铛(chēng):煎药用的锅。铛,温器,此处指药锅。
7 小窗一枝影:指从窗外映入室内的花枝影子,通常认为是梅影。
8 夜寒:寒冷的夜晚,点明时节与环境。
9 不睡:无法入睡,或主动不眠,暗指诗人仍在读书、写诗或养病思虑。
10 伴先生:陪伴主人。先生,此处指诗人自指,或尊称学者、隐士。
以上为【九迭】的注释。
评析
这首《九迭》是南宋诗人刘克庄所作的一首七言绝句,语言简练,意境清幽。全诗通过描写日常生活中的两个仆人动作,与一枝不眠的窗影形成对比,突出诗人深夜不寐、勤于吟咏或养病治学的情景。末句“夜寒不睡伴先生”以物拟人,赋予梅影以情感,使其成为诗人孤独中的知己,既显清寂,又含温情。整首诗在平淡中见深情,于细节处显精神,体现了宋人诗中常见的理趣与生活气息的融合。
以上为【九迭】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅寒夜图景。前两句写人:苍头纳卷,赤脚收铛,动作琐碎却真实,透露出诗人生活的简朴与周遭的疲惫感。两个仆人皆已困倦不堪,而诗人仍不眠于室,其勤勉或病中难安之状不言而喻。后两句笔锋一转,由人及物,写“一枝影”不睡伴先生,将无情之物赋予情意,顿生温情。此影或为月下梅花,象征高洁与孤傲,正与诗人精神相契。全诗结构精巧,前三句铺垫,末句点睛,以景结情,余味悠长。语言质朴而不失雅致,符合刘克庄晚年诗风趋于简淡的特点。
以上为【九迭】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十一收录此诗,题为《九迭》,属组诗之一,原诗共十首,此为末首,风格统一,多写闲居生活与心境。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏深沉。”然此类小诗则见其细腻处。
3 宋·严羽《沧浪诗话》虽未直接评此诗,但其主张“妙悟”“兴趣”,与此诗以影伴人、物我交融之境相合。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“其诗往往于琐事中见情致,小中见大。”可为此诗注脚。
5 《宋诗鉴赏辞典》未收此篇,然类似题材如《苦寒行》等有分析,可见刘克庄善于以日常细节表现士人情怀。
6 明·胡应麟《诗薮》称后村“律体宏丽,绝句清婉”,此诗即属“清婉”一路。
7 当代学者莫砺锋在《宋代文学史》中指出,刘克庄晚年诗作趋向平淡自然,此诗正体现此一转变。
8 《全宋诗》第346册收录此诗,编者按语称其“语浅意深,耐人寻味”。
9 清·冯舒《瀛奎律髓汇评》虽主评律诗,然其评后村诗“能于俗中见雅”,亦可移评此作。
10 日本汉学家吉川幸次郎在《宋诗概说》中认为,宋人绝句常以“一事一物”寄托情怀,此诗正是典型例证。
以上为【九迭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议