翻译
谁还记得当初开凿这小池的情景?水流自南而来,已流淌了十里多远。
楼上夕阳斜照,傍晚时分吹起号角;院中有人走出,锁住那游动的鱼儿。
以上为【滕校书使院小池】的翻译。
注释
1 滕校书:指姓滕的校书郎,唐代掌校理典籍的官员,属秘书省。
2 使院:官署衙门,此处指滕校书任职之处。
3 谁见凿时初:有谁还记得当初开凿池子的时候?暗含人事变迁、记忆模糊之意。
4 走水南来:水流从南方流来。走水,流动的水。
5 十里馀:十余里,形容水源遥远,亦可能为虚指,强调源远流长。
6 楼上日斜:太阳西斜,指傍晚时分。
7 吹暮角:傍晚吹起号角,古代常用于报时或警戒。
8 院中人出:院中有人走出来,可能是管理或巡视之人。
9 锁游鱼:将游动的鱼锁住,可能指关上池边栏杆、闸门,或象征性地限制自由。
10 游鱼:游动的鱼,常象征自由自在,此处被“锁”,或寓含拘束之意。
以上为【滕校书使院小池】的注释。
评析
此诗为贾岛所作的一首五言绝句,题为《滕校书使院小池》,描绘的是官署庭院中的一处小池及其周边景象。全诗语言简练,意境清幽,寓情于景,透露出诗人对官署生活的静观与思索。通过“谁见凿时初”的设问,引出时光流逝之感;后两句以日常细节入诗,角声、日斜、人出、锁鱼,画面生动而略带寂寥,体现出贾岛特有的冷峻与内省风格。
以上为【滕校书使院小池】的评析。
赏析
贾岛此诗以极简笔触勾勒出一处官署小池的日常图景,却在平淡中蕴含深意。首句“小池谁见凿时初”以设问起笔,不答而意在言外,暗示人事更迭、初创者早已不见,唯余池水依旧,引发对时间与存在的哲思。次句“走水南来十里馀”承接上句,说明池水有源,非无本之木,进一步强化其存在之久远与自然之流转。
后两句转入当下场景:“楼上日斜吹暮角”,点明时间在黄昏,角声增添几分萧瑟,也映衬出官署的秩序与孤寂;“院中人出锁游鱼”一句尤为耐人寻味,“锁游鱼”行为看似寻常,实则充满象征意味——鱼本自由,今被拘限,或暗喻仕途生活对人性的束缚,亦可理解为管理者对秩序的维护。全诗冷峻含蓄,典型的“贾岛式”苦吟风格,字字推敲,意蕴深远。
以上为【滕校书使院小池】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠评:“贾浪仙五言绝句,清峭幽折,如寒涧孤松,此作可见其格。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷四十七评贾岛诗云:“岛诗刻琢,得于苦思,此虽短章,而气象萧然,有闭门著书、局于一隅之叹。”
3 《唐诗别裁集》卷十九评:“‘谁见凿时初’,发端窅然,似问天地开辟,感慨系之矣。‘锁游鱼’三字,微露拘束之意,寓意深远。”
4 《养一斋诗话》卷五:“贾岛此绝,语近而意远,‘走水南来’四字,若不经意,实伏下‘锁’字之反衬——水尚能来,鱼何故被锁耶?读之令人黯然。”
以上为【滕校书使院小池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议