翻译
清晨行路经过沥水楼,傍晚抵达悬泉驿。
林间月色正浓却被浮云遮蔽,山中孤灯映照出内心的愁苦与寂寞。
以上为【宿悬泉驿】的翻译。
注释
1 晓行:清晨出发赶路。
2 沥水楼:地名,具体位置不详,或为途经之驿站或楼阁。
3 暮到:傍晚到达。
4 悬泉驿:驿站名,唐代设有悬泉驿,位于今甘肃敦煌附近,为丝绸之路上的重要驿站。
5 林月:林间的月光。
6 值:正当,适逢。
7 山灯:山中驿站或居所的灯火。
8 照愁寂:映照出诗人内心的愁苦与孤寂。
以上为【宿悬泉驿】的注释。
评析
此诗为贾岛羁旅途中所作,记述一日行程,从“晓行”至“暮到”,时间线索清晰。全诗以简练之笔勾勒出旅途的孤寂与心境的落寞。意象清冷——“林月”“云遮”“山灯”“愁寂”,层层渲染出诗人漂泊无依、内心孤苦的情感氛围。语言朴素而意境深远,体现了贾岛“苦吟”风格中凝练含蓄的特点,亦可见其对自然景物与内心情感交融的敏锐把握。
以上为【宿悬泉驿】的评析。
赏析
本诗以时间为序,写一日行旅,结构紧凑。首句“晓行沥水楼,暮到悬泉驿”平实叙述,却暗含奔波劳顿之感。“晓”与“暮”形成时间对照,突出旅途漫长。后两句转写夜景与心境,“林月值云遮”既写实景,又隐喻理想受阻、前路迷茫;“山灯照愁寂”则由外景转入内心,孤灯一点,映照的是诗人独处异乡的凄凉。全诗无一“思”字,而思乡怀远之情跃然纸上。贾岛善以极简之语传达深沉之情,此诗即为明证。其“推敲”精神在此虽不显于字词锤炼,却体现于整体意境的精准营造。
以上为【宿悬泉驿】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未收录此诗,说明其流传不广,非贾岛代表作。
2 《全唐诗》卷573收录此诗,题为《宿悬泉驿》,作者贾岛。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
4 近现代学者李嘉言在《贾岛年谱》中提及此诗可能作于贾岛西游陇右时期,反映其晚年漂泊生涯。
5 当代《贾岛诗集校注》(人民文学出版社)对此诗有校勘与简注,认为其风格近于五言绝句的截取式表达,体现晚唐小诗特点。
6 《汉语大词典》“悬泉驿”条引此诗作为文献用例,说明其在历史地理研究中具参考价值。
以上为【宿悬泉驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议