翻译
我寄身于吴地的寺庙中,渐渐老去,已不知看过多少次黄叶飘落。
早年讲经时,霜色侵林,而今独自参禅,只见残月映照窗隙。
井水连通远处的潮浪,钟声与城角的号角一同显得清寒。
我早已约定南游相聚,谁说礼佛参拜之路难以抵达呢?
以上为【寄毗陵彻公】的翻译。
注释
1. 寄:寄赠,写诗给对方。
2. 毗陵:唐代地名,即今江苏省常州市,古属吴地。
3. 彻公:僧人法号,贾岛友人,生平不详。
4. 吴寺:吴地的佛寺,指贾岛当时所居之寺。
5. 黄叶几回看:言岁月流逝,多次目睹秋叶凋零,暗喻年华老去。
6. 早讲林霜在:早年讲经说法时,林间已见霜色,喻修行之久与时节之寒。
7. 孤禅隙月残:独坐参禅,只见残月从窗隙透入,形容孤寂清修之境。
8. 井通潮浪远:井水与远方潮汐相通,暗示心境与外界的感应。
9. 钟与角声寒:寺院钟声与城楼角声交织,皆显清寒,渲染凄清氛围。
10. 南游约:指诗人曾与彻公相约南下同游;礼谒难:礼佛参拜之路艰难,此处反问,表示虽路途遥远亦当赴约。
以上为【寄毗陵彻公】的注释。
评析
此诗为贾岛寄赠毗陵(今江苏常州)彻公和尚之作,表达了诗人对友人的思念、自身漂泊的感慨以及对禅修生活的体悟。全诗情感深沉,意境清冷,语言凝练,体现了贾岛“苦吟”风格与幽峭孤寂的审美取向。诗人以景寓情,借“黄叶”“霜林”“残月”“寒钟”等意象,营造出秋日萧瑟与禅境孤高的氛围,末联则转出积极之意,表达重逢之愿,含蓄而坚定。
以上为【寄毗陵彻公】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,对仗工整,情感由沉郁渐转坚定。首联“身依吴寺老,黄叶几回看”以自述起笔,点明寄身佛寺、年岁渐长的处境,“几回看”三字蕴含无限沧桑。颔联“早讲林霜在,孤禅隙月残”时空交错,既追忆往昔讲经岁月,又描绘当前孤禅情景,“霜”“残月”意象清冷,凸显禅者孤高寂寞。颈联“井通潮浪远,钟与角声寒”由近及远,以听觉拓展空间感,井水通潮象征内心与天地呼应,钟角俱寒则渲染出秋夜肃杀与修行之清苦。尾联“已有南游约,谁言礼谒难”陡然振起,以反问作结,表明虽身处偏远、年事已高,仍不忘旧约,执意前往,体现出对友情的珍视与对道法的虔诚。全诗融情入景,格调幽深,是贾岛晚年诗风的典型代表。
以上为【寄毗陵彻公】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“贾长江诗如幽谷啼鸟,冷涧鸣泉,此篇尤得其清绝之致。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“‘井通潮浪远,钟与角声寒’,十字奇峭,寒骨凛然,岛之本色。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“语极孤峭,而情实恳至。末联见不忘故人,非枯寂一流。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》姚培谦评:“身老吴寺,心驰南云。‘隙月残’三字,写尽禅榻孤怀。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“贾岛诗多苦涩,然此篇气脉不断,结语尤有力量,可谓哀而不伤。”
以上为【寄毗陵彻公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议