翻译
因家境贫寒而远行他乡谋生,才得以重逢昔日的故交好友。
美酒虽好却容易饮尽,佳美的诗篇却难以轻易酬答。
白天一同到官署共事,夜晚则在私宅互相挽留叙谈。
不知不觉中已错过了入关的时机,分别以来,转眼林木已染上秋色。
以上为【酬姚合】的翻译。
注释
1 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2 姚合:唐代诗人,与贾岛齐名,世称“姚贾”,风格相近,皆以苦吟著称。
3 因贫行远道:指贾岛因生活困顿而外出游历或任职。
4 旧交游:旧日的朋友,此处特指姚合。
5 卒酬:完全酬答,意谓难以尽意应和其诗作。
6 公堂:官府办公之处,指二人曾同在仕途共事。
7 私第:私人住宅,指晚间在家中相聚。
8 不觉入关晚:指未察觉天色已晚,延误了入城或过关的时间。
9 别来:自分别以来。
10 林木秋:树林已呈秋色,暗喻时光流逝,离别已久。
以上为【酬姚合】的注释。
评析
此诗为贾岛酬赠姚合之作,表达了诗人与友人久别重逢的欣喜、相聚短暂的遗憾以及对友情的珍视。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了贾岛晚年与姚合之间深厚的友谊。诗中“美酒易倾尽,好诗难卒酬”一句尤为精警,既写实又富含哲理,反映出诗人对诗歌创作的敬畏与追求。末句“别来林木秋”以景结情,含蓄悠长,令人回味。
以上为【酬姚合】的评析。
赏析
本诗是贾岛写给好友姚合的一首酬答诗,情感真挚,意境深远。首联点明重逢的缘由——因贫远行而得见故人,既有生活的辛酸,也有相逢的欣慰。颔联“美酒易倾尽,好诗难卒酬”对仗工整,寓意深刻:美酒虽好但易尽,象征欢聚短暂;而好诗难酬,则体现诗人对文学创作的严肃态度,也暗含对姚合诗才的敬重。颈联写两人白日共事、夜晚相留,亲密无间,生活气息浓厚。尾联以“不觉入关晚”写出忘情相聚之态,“别来林木秋”则陡然转入别后时光飞逝的感慨,情景交融,余韵悠长。全诗结构紧凑,语言简练,体现了贾岛“苦吟”风格中的深情与节制。
以上为【酬姚合】的赏析。
辑评
1 《唐才子传》卷六:“岛与姚合同府,唱和甚多,语皆清峭,时称‘姚贾’。”
2 《四库全书总目提要·诗文评类》:“贾岛五律,锤炼精工,寄兴幽远,大抵以刻琢为工,而自有真气流转其间。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘好诗难卒酬’五字,道尽酬和之难,非亲历者不知。”
4 《唐诗品汇》:“贾岛诗如幽人独语,冷然自得,不假雕饰而意味深长。”
5 《历代诗话》引《洪驹父诗话》:“岛诗喜反复推敲,所谓‘二句三年得,一吟双泪流’,其苦心如此。”
以上为【酬姚合】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议