翻译
世间万事变迁本来就是偶然无常,既然本无亏缺,又何必去追求所谓的圆满?
曾因五斗米而折腰感到惭愧,终究没有靠近城郭的三顷良田以安身立命。
城中夕阳被楼宇遮挡,正宜拄杖漫步;山色苍茫,供我醉眼看赏,云烟缭绕令人神往。
奇怪的是你竟不顾宴乐歌舞的诱惑,一心只打算吟诵新诗,走向飞鸟出没的幽静山林。
以上为【和赵直中提干韵】的翻译。
注释
1. 赵直中:生平不详,时任提点刑狱司干办官(简称“提干”),为辛弃疾友人。
2. 提干韵:指按照赵直中原诗的韵脚来和诗。
3. 万事推移本偶然:世间万物变化皆出于偶然,并非人力可掌控。推移,变迁、流转。
4. 无亏何处更求全:若本无缺失,又何须追求圆满?语出《庄子·大宗师》:“孰能登天游雾,挠挑无极,相忘以生,无所终穷?”表达顺其自然之意。
5. 折腰曾愧五斗米:化用陶渊明“不为五斗米折腰”之事,《晋书·陶潜传》载其因不愿束带见督邮而辞官。此处反用其意,言自己曾为微禄屈身,心怀愧疚。
6. 负郭元无三顷田:典出《史记·苏秦列传》,苏秦游说失败归家时,自叹“负郭之田二顷”。负郭,靠近城郭的田地,象征安身立命之资。元,通“原”,本来。诗人自谓并无产业,生活清贫。
7. 城碍夕阳宜杖履:城中建筑遮蔽夕阳,暗示城市生活压抑,故宜拄杖散步以舒胸怀。
8. 山供醉眼费云烟:青山美景供人沉醉观赏,云烟缭绕,令人目不暇接。“费”字妙,言景色之丰美需耗神凝视。
9. 不顾笙歌误:不顾宴饮歌舞等世俗享乐的吸引。
10. 政拟新诗去鸟边:正打算吟咏新诗,走向鸟语花香的山野。“政”通“正”,“去鸟边”象征远离尘嚣、亲近自然。
以上为【和赵直中提干韵】的注释。
评析
此诗为辛弃疾与友人赵直中唱和之作,题中“提干”乃官职名,表明赵直中时任提点刑狱司干办官。全诗抒发了诗人对仕途得失的超然态度,以及对自然山水的向往之情。首联从哲理角度切入,指出世事无常、不必强求圆满,奠定了全诗淡泊宁静的基调。颔联用陶渊明“不为五斗米折腰”和苏季子“负郭田二顷”的典故,自嘲仕途困顿、家业无成,却透露出清高自守的情怀。颈联写景,一“碍”一“供”,对比城市局促与山林开阔,表现诗人对自由境界的向往。尾联转写友人,赞其不恋繁华、潜心诗艺,实则借彼言己志。全诗融哲理、抒情、写景于一体,语言简练而意蕴深远,体现了辛弃疾晚年退居时的思想境界。
以上为【和赵直中提干韵】的评析。
赏析
这首和诗虽短,却内涵丰富,展现了辛弃疾晚年思想由豪放转向淡泊的过程。开篇即以哲理统摄全篇,“万事推移本偶然”一句,既有道家顺应自然的智慧,也暗含人生际遇不可强求的感慨。第二句“无亏何处更求全”进一步深化,体现了一种知足常乐、不执于外物的精神境界。这种思想与其早年“了却君王天下事”的壮志形成鲜明对照,反映出历经宦海沉浮后的成熟与超脱。
中间两联对仗工整,情感递进。颔联连用两个历史典故,却不显堆砌,反而在自嘲中彰显气节:虽曾为生计低头,却始终心怀愧意;虽无良田广宅,却不改其志。这正是儒家“贫贱不能移”的体现。颈联转入写景,视角由内而外,由人事转向自然。“城碍夕阳”写出都市生活的局限,“山供醉眼”则展现山林之美的无限自由。一个“醉”字,既写酒后之态,更写心灵的沉醉,是精神解放的象征。
尾联巧妙收束,表面称许友人赵直中不慕声色、专注诗艺,实则借他人之行映照自身之志。所谓“新诗去鸟边”,不仅是创作行为,更是精神归隐的象征。全诗语言质朴而意境高远,在平淡中见深情,堪称辛弃疾晚年酬唱诗中的佳作。
以上为【和赵直中提干韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集钞》评:“此诗语淡而意深,盖晚岁退居后所作,不复有少年激烈之气,而多得老氏自然之旨。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷二十:“起语便见胸次洒落,‘折腰’‘负郭’二句,自伤而不怨,得温柔敦厚之体。结处写友人高致,亦所以自写其志也。”
3. 近人钱仲联《宋诗三百首》评:“全诗以理入诗,不露斧凿,用典如盐入水,浑然无迹。末联写友人之清高,实乃诗人自我写照,可见其终身不渝之操守。”
以上为【和赵直中提干韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议