翻译
在玉壶中倾出甘美的菊花酒,承蒙侍中一顾之恩,得以在此久留。
挥动彩笔邀请才子枚乘般的贤士,宴席上歌伎莫愁尽情起舞。
管弦之声仿佛能使时光停驻,松树与桂树长青,秋意绵延不绝。
我谨向那些如蓬草与蒿草般平凡的人致谢,你们又怎能理解这霜雪交加时节中的高雅情致?
以上为【九日奉陪侍中宴后亭】的翻译。
注释
1 玉壶:精美的酒壶,常喻高洁或宫廷器物,此处指盛酒之具。
2 菊酒:即菊花酒,重阳节饮用,有延年益寿之意,亦象征高洁。
3 一顾得淹留:化用“伯乐一顾”典故,意指因主人赏识而得以久留宴中。
4 彩笔:绚丽之笔,喻文采斐然,亦指诗人赋诗之笔。
5 徵枚叟:徵,召也;枚叟,指西汉辞赋家枚乘,此处借指有文才之士,或自比。
6 花筵:华美的宴席。
7 莫愁:古代传说中的女子名,南朝乐府有《莫愁乐》,此处泛指善舞之歌伎。
8 驻景:使日光停留,比喻挽留美好时光,极言音乐之美妙动人。
9 松桂不停秋:松与桂四季常青,不随秋尽而凋,喻节操长存、情谊不衰。
10 蓬蒿辈:比喻平凡无闻之人,自谦之辞;霜霰稠:霜雪纷飞,喻环境严酷或世事艰难,反衬高洁品格。
以上为【九日奉陪侍中宴后亭】的注释。
评析
此诗为卢纶应侍中之邀参与后亭宴会后所作的酬答之作,属典型的唐代应制宴饮诗。全诗以典雅清丽的语言描绘了宴饮之盛况,抒发了对知遇之恩的感激之情,并借景抒怀,表达超脱凡俗、志节高远的情操。诗歌结构严谨,对仗工稳,用典自然,情感含蓄而深沉,体现了卢纶作为“大历十才子”之一的艺术功力。末联以“蓬蒿辈”与“霜霰稠”对照,既显自谦,又寓孤高之志,耐人寻味。
以上为【九日奉陪侍中宴后亭】的评析。
赏析
本诗开篇以“玉壶倾菊酒”营造出清雅高贵的宴会氛围,菊酒不仅点明时令,更暗含高洁之意。次句“一顾得淹留”巧妙运用典故,表达对主人礼遇的感激之情,语意谦恭而不失风骨。颔联写文墨歌舞之盛,“彩笔”与“花筵”相对,文采与声色并举,展现宴会的高雅格调。“徵枚叟”既赞同席之贤,亦隐含自许之才;“舞莫愁”则增添轻盈动感,使画面生动。颈联转写意境,“管弦能驻景”极言乐声之美,几可挽留光阴;“松桂不停秋”以植物之长青喻情谊之恒久,亦象征节操不改。尾联宕开一笔,以“谢蓬蒿辈”自谦,却通过“如何霜霰稠”的反问,透露出对世俗难解高情的感慨,含蓄深沉,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言凝练,意境深远,是大历时期宴饮诗中的佳作。
以上为【九日奉陪侍中宴后亭】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六收录此诗,题下注:“一作‘九日陪侍中宴后庭’。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,然卢纶诗多被归入“正宗”一类,以其“风华婉约,音律谐美”见称。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评卢纶诗云:“大历十子中,允推冠冕,音节琅然,有古意焉。”可为此类诗风之参考。
4 《增订唐诗摘钞》评卢纶酬赠诗:“语多恭敬而不谀,情真而格高。”与此诗气质相符。
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓卢纶五律“工于写景,尤善言情”,虽未及此篇,然其艺术特征可资印证。
6 《汉语大词典》引“驻景”条,释为“留住日光,喻延缓时光”,与诗中用法一致。
7 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》论卢纶:“仕途辗转,诗多酬应,然情致宛转,不失风骨。”对此类应制诗有客观评价。
8 《中国文学史》(游国恩主编)指出大历诗风“偏重形式,讲究辞藻”,卢纶此诗正体现此时代特征。
9 《唐五律诗精评》中有论曰:“卢纶酬宴之作,往往以典饰情,以景托志,此诗‘松桂不停秋’一句,最见精神。”
10 《全唐诗话续编》引清代诗评家语:“结语‘霜霰稠’三字,冷峻中见傲骨,非庸手所能及。”
以上为【九日奉陪侍中宴后亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议