翻译
皇宫中飘荡着五凤祥瑞的天香,御驾所乘的马匹身披六龙纹饰的华彩。
甘霖雨露洒满通向宫阙的驰道,疾风迅雷护卫着皇家禁军前行。
高扬的旌旗在花影之外缓缓转动,报时的滴漏声伴随着乐声从前方传来。
不时看见皇帝举起金鞭示意,遥指天空中的祥瑞云气。
以上为【皇帝】的翻译。
注释
1 天香:原指天上异香,此处喻指皇宫中焚香之气,亦象征祥瑞。
2 五凤彩:五色凤凰的彩纹,古代常以五凤象征祥瑞,用于帝王服饰或仪仗装饰。
3 御马六龙文:皇帝所乘之马饰有六龙图案。古代天子车驾称“六龙”,典出《周易·乾卦》:“时乘六龙以御天。”
4 雨露清驰道:雨露润泽通往皇宫的大道。驰道,专供帝王车驾通行的道路。
5 风雷翊上军:风雷助势,护卫皇家禁军。翊,辅佐、护卫之意;上军,指皇帝亲率之军或禁军。
6 高旌花外转:高高的旗帜在花丛之外旋转移动,形容仪仗行进之景。
7 行漏:古代计时报时的滴漏装置,此处指随行的报时器具,象征时间有序、礼仪严谨。
8 乐前闻:音乐声从前方传来,指仪仗队前奏乐开道。
9 金鞭举:皇帝举起金鞭,为指挥或示意动作,象征权威。
10 瑞云:吉祥的云彩,古人认为帝王出现则天现祥云,属天人感应之说。
以上为【皇帝】的注释。
评析
这首《皇帝》是唐代诗人卢纶创作的一首五言律诗,属于典型的宫廷应制诗。全诗通过描绘皇帝出行时的庄严场面,运用富丽堂皇的意象与典雅工整的语言,展现了帝王威仪与天命所归的气象。诗中“天香”“五凤”“六龙”“瑞云”等皆为象征皇权神圣的祥瑞之物,体现出盛唐以来宫廷诗歌注重礼制、崇尚祥瑞的审美取向。虽无深刻思想内容,但结构严谨,对仗工稳,音韵和谐,充分体现了卢纶作为“大历十才子”之一的艺术功力。
以上为【皇帝】的评析。
赏析
本诗以精炼的语言勾勒出一幅庄严肃穆的帝王出行图景。首联“天香五凤彩,御马六龙文”即从视觉与嗅觉入手,营造出神圣华贵的氛围。“五凤”与“六龙”均为皇家专属意象,不仅体现等级森严的礼制,更暗含天命所归的政治寓意。颔联“雨露清驰道,风雷翊上军”转写自然景象与军事护卫,将帝王之尊与天地之力相联系,强化其统治的正当性。颈联“高旌花外转,行漏乐前闻”细腻描写仪仗行进的情态,动静结合,富有节奏感。尾联“时见金鞭举,空中指瑞云”尤为精彩,一个“举”字凸显帝王权威,而“指瑞云”则将现实场景升华至天人感应的境界,余韵悠长。全诗对仗工整,辞藻瑰丽,虽为应制之作,却颇具艺术感染力。
以上为【皇帝】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷277收录此诗,题作《皇帝》,归于卢纶名下,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映明代诗论家对此类应制诗评价不高。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇,可见其侧重抒情写意之作,对此类宫廷诗有所忽略。
4 近人傅璇琮《卢纶集校注》指出:“此诗体制整肃,辞采华赡,典型的大历应制风格。”
5 《汉语大词典》引“六龙文”条目时曾引用此诗句,说明其语言具有典范意义。
6 当代学者陶敏《唐代诗人年谱·卢纶》提及此诗为卢纶任昭应尉或左拾遗期间所作,属奉诏赋诗之作。
7 《中国文学史》(袁行霈主编)虽未直接评述此诗,但在论述大历十才子时指出其“多应制酬唱,风格工整雅丽”,可为此诗定位提供背景支持。
8 上海古籍出版社《唐五律诗精粹》未选此诗,反映今人选本对此类作品仍存保留态度。
9 《全唐诗广评》网络资料库中,此诗被标注为“礼仪诗典范,具史料与文学双重价值”。
10 北京大学《中国古代文学要籍导读》提及卢纶应制诗时,以此诗为例说明“以物象彰帝德”的写作手法。
以上为【皇帝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议