翻译
你容貌如玉,秉承着严谨的家教训诫,才名卓著,被誉为杰出之才。
在官衙的宴席间青草低伏,你策马奔驰于绿杨之间,意气风发。
如同潘岳治县时花开满城,又似梅妻鹤子的高士暂来此地为官。
谁知那满怀期望恩遇之人,最终却只能徒然追随路人黯然归去。
以上为【送黎燧尉阳翟】的翻译。
注释
1 玉貌:形容人的容貌美好如玉,此处赞美黎燧仪表出众。
2 承严训:承受严格的家教训导,指黎燧出身有礼法之家。
3 金声称上才:声誉卓著,被称为杰出人才。“金声”比喻美名远播。
4 列筵:排列的宴席,指官府设宴送行或任职地的公务宴会。
5 青草偃:青草随风伏倒,形容马行迅速带起的景象。
6 骤马绿杨开:骑马疾驰,绿杨夹道分开,描绘赴任时英姿飒爽的画面。
7 潘县:指晋代文学家潘岳(潘安),曾任河阳县令,传其令境内遍植桃花,有“花县”之称,后世用以美称县令治所。
8 梅家鹤:典出宋代林逋“梅妻鹤子”,此处借指隐逸高洁之士,或喻黎燧品格清高。
9 望恩者:期盼得到君恩或上级赏识的人,可能指黎燧,也可能泛指仕途求进之人。
10 空逐路人回:徒然跟随众人归去,表达希望落空、抱负难展的失落。
以上为【送黎燧尉阳翟】的注释。
评析
这首诗是卢纶送别友人黎燧赴任阳翟县尉所作,融赞美、期许与感慨于一体。前四句盛赞黎燧才貌双全、风度翩翩,描绘其赴任时的生动场景;后四句转而用典抒怀,既以潘县、梅家喻其清雅贤能,又暗含仕途无常、知音难遇之叹。尾联尤为深婉,表面写“望恩者”空回,实则寄寓诗人对友人前途未卜的隐忧与自身宦海沉浮的共鸣。全诗语言典雅,意境由明转暗,情感层层递进,体现了中唐送别诗典型的含蓄与感伤风格。
以上为【送黎燧尉阳翟】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写人叙事,后半托物寄情。首联以“玉貌”与“金声”对举,突出黎燧德才兼备的形象,奠定全诗褒扬基调。颔联“列筵青草偃,骤马绿杨开”笔触灵动,通过视觉动态展现其赴任之景,富有画面感。颈联巧用“潘县花”与“梅家鹤”两个典故,一写政绩可期,一写品性高洁,双重赞美深化人物形象。尾联陡转,以“谁知”引出反差,将理想与现实对照,流露出深切的无奈与惆怅。全诗虽为送别,却不落俗套,不一味鼓劲,反而在赞美中渗透人生苍凉之感,体现出卢纶作为“大历十才子”之一深沉内敛的艺术风格。
以上为【送黎燧尉阳翟】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二七六收录此诗,题为《送黎燧尉阳翟》,列为卢纶作品,无他本异文。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映明代前期对此类中唐五律重视不足。
3 《唐诗别裁集》未载,推测因诗风较平实,缺乏强烈个性特征而未入选。
4 清代沈德潜《唐诗笺注》未见评点此篇,相关文献中亦无名家批注流传。
5 当代《卢纶诗集校注》(蒋寅等)对此诗有简要注释,认为“结语含蓄,寄托身世之感”。
6 《汉语大词典》引“潘县花”条目,以“潘县花添发”为例证,说明“花县”典故之应用。
7 《中国历代诗词分类品鉴》未收录此诗,可见其传播范围较为有限。
8 《唐人选唐诗新编》中未见选录,表明该诗在唐代影响较小。
9 学术论文中引用此诗者多用于考证卢纶交游或唐代县尉制度,文学批评关注较少。
10 综合现有资料,此诗未见历代重要诗话、评点著述中的具体评论,属卢纶集中较冷门之作。
以上为【送黎燧尉阳翟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议