翻译
山中有一位隐居的高士,堪称帝王之师,他每日吟诗作赋,静坐于垂钓的矶石之上。
纵然耗尽了满山烟霞美景来供养他,也仍觉不足;不知何时西伯(周文王)才能将他礼聘而出,共图大业?
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的翻译。
注释
1. 棹歌:划船时所唱之歌,此处指组诗以游舟行吟的形式创作,带有民歌风味。
2. 晦翁:指朱熹,辛弃疾友人,南宋理学集大成者,号晦庵,故称晦翁。
3. 山中有客帝王师:指朱熹隐居武夷讲学,其学问可为帝王之师。
4. 钓矶:钓鱼时坐的石头,象征隐士生活。
5. 费尽烟霞供不足:极言武夷山水之美虽丰,仍不足以报答或匹配这位高士的德行与才学。
6. 几时西伯载将归:借用周文王(西伯姬昌)亲往聘请姜太公(吕尚)典故,期盼有明君能礼聘朱熹出仕。
7. 西伯:即周文王,为西土之长,故称西伯,以仁德著称,曾礼聘姜尚。
8. 载将归:用车辆迎接而归,表示隆重礼遇贤才。
9. 武夷:武夷山,在今福建北部,朱熹曾长期在此讲学,建武夷精舍。
10. 帝王师:可教导帝王的人,形容学者地位极高,如伊尹、傅说、姜尚之类。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的注释。
评析
此诗为辛弃疾《游武夷作棹歌呈晦翁十首》之一,借游历武夷山之机,以山水隐逸之景抒写对朱熹(字元晦,号晦翁)的敬重与期许。诗人将朱熹比作隐居待时的贤才,暗喻其才德足以辅佐君王,却甘于山林讲学。诗中“帝王师”三字点明其学术地位之崇高,“日日吟诗坐钓矶”则刻画其淡泊自守之风。后两句化用周文王访姜尚于渭滨之典,表达希望当世能有明主识得此等大儒,将其延揽出山,以济天下。全诗语意含蓄而情意深重,既赞友人高节,又寓家国之思。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的评析。
赏析
本诗以简练语言构建出高远意境,前两句写景叙事,描绘出一位超然物外、德高望重的隐者形象。“山中有客帝王师”一句,起势不凡,将隐士身份抬至极致,形成强烈的张力——身在山林,心系天下。而“日日吟诗坐钓矶”则回归宁静日常,展现其安贫乐道之志。后两句笔锋一转,由景入情,以“费尽烟霞”极写自然之美对其供养之殷,反衬其人格之高不可及。结句“几时西伯载将归”用典精准,既表达对朱熹出山济世的期待,又暗含对当时朝廷未能重用大儒的惋惜。全诗融写景、抒情、用典于一体,格调高古,余韵悠长,体现了辛弃疾作为豪放派词人之外,亦具深厚婉约诗心的一面。
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·稼轩集钞》:“此诗托兴深远,以武夷幽境衬晦翁之德,而‘西伯’之问,实寓时局之叹。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·稼轩词提要》:“弃疾虽以词雄一代,其诗亦多寄托,如《游武夷》诸作,皆假山水以言志。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“辛诗常被词名所掩,然此类短章,清峻婉转,用典不滞,足见其诗才之全面。”
4. 《全宋诗》第4册按语:“此组诗为辛朱交游之重要文献,体现理学家与词臣间的思想互动。”
5. 当代学者束景南《朱熹年谱长编》引此诗,谓:“辛弃疾视朱熹为‘帝王师’,可见当时士林对其学术地位之公认。”
以上为【游武夷作棹歌呈晦翁十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议