翻译
西边的中书省靠近黄枢要地,东边的尚书省与紫宫相连。
因地而才子受任,因人而郎官升迁。
夜值时千门寂静,银河明亮,万象高悬。
建章宫的宵漏声急促,天门的晨钟已传响。
身居显位,列于貂蝉之班,恩宠深厚,多年侍从君王。
在九重宫中初起草诏,在五更时分即已成篇。
反观自己尚无官阶品级,只能循着仕途边缘独自感伤。
只能远远陪在兰台衙署共事,徒然仰望诸公如神仙一般。
以上为【奉和许给事夜直简诸公】的翻译。
注释
1 西掖:唐代称中书省为西掖,因其位于宫城西侧。
2 黄枢:指中书省,掌机要政务,为中枢所在,“黄”象征中央尊贵。
3 东曹:或指尚书省各部曹司,亦有版本作“东台”,泛指尚书省。
4 紫禁:皇宫,因宫墙涂紫色,禁卫森严,故称。
5 才子拜:指因才华出众而被授予官职。
6 省郎迁:尚书省郎官得以升迁,喻指仕途顺利。
7 夜直:官员夜间值守宫中,以备顾问或处理紧急事务。
8 河明万象悬:银河明亮,群星罗列,形容夜空清澈壮丽。
9 建章:原为汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫建筑。
10 阊阖:传说中的天门,亦指宫门,象征朝廷威严。
以上为【奉和许给事夜直简诸公】的注释。
评析
本诗为崔颢奉和许给事夜直之作,属唐代常见的应制唱和诗。诗人通过描绘宫廷夜值的庄严景象,表达对当权官员才华与地位的钦羡,同时抒发自身未得显职的失落与自怜。全诗结构严谨,用典贴切,语言典雅,既展现宫廷生活的肃穆氛围,又含蓄传达个人情感,体现了盛唐时期士人对仕途升迁的关注与内心矛盾。
以上为【奉和许给事夜直简诸公】的评析。
赏析
此诗为典型的宫廷唱和之作,格律工整,对仗精严,属五言排律。首联以“西掖”“东曹”点明朝廷机构,突出其与皇权中心的紧密关联,奠定庄重基调。颔联承上,说明官员选拔因才因地,暗含对许给事等人的称美。颈联写景,由近及远,从宫门静谧到星空浩瀚,营造出清冷肃穆的夜值氛围,极具画面感。五六联转入叙事,描述起草诏书之勤勉迅速,彰显侍臣职责之重与才思之敏。尾联陡转,以“顾己无官次”自谦,流露怀才不遇之叹;“空此仰神仙”一句,将诸公比作神仙,既表敬仰,又见距离,情感真挚而含蓄。全诗融写景、叙事、抒情于一体,体现了崔颢娴熟的诗歌技巧和深沉的仕宦情怀。
以上为【奉和许给事夜直简诸公】的赏析。
辑评
1 《唐音癸签》卷二十三:“崔司勋诸应制诗,气格清迥,不减沈、宋,而情致微婉处尤胜。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十九:“此诗典丽庄重,‘夜直千门静,河明万象悬’十字,足敌王维‘星临万户动’之句。”
3 《历代诗发》评:“通篇典实,结语自伤,得讽寓之体。”
4 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“前六语极称许给事之职崇任重,后四语乃自叹淹滞,对比愈显衷曲。”
5 《全唐诗》卷一三〇收录此诗,题下注:“一作《奉和许舍人夜直简诸公》”,可见版本略有异文。
以上为【奉和许给事夜直简诸公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议