翻译
轻快的小船行进得多么迅速,不知不觉已进入云林般的幽静之境。
时而起身,时而安坐,与游鱼飞鸟为伴,水波荡漾,倒映着山光水色,摇曳生姿。
岩壁之间传来回响,仿佛自然在自言自语;溪流潺潺,反衬得四周愈发宁静。
一切景物都令人内心沉静安宁,于是停下船桨,久久凝望这余晖中的美景。
以上为【入若耶溪】的翻译。
注释
1 若耶溪:位于今浙江绍兴市南,为古代著名的风景胜地,相传西施曾在此浣纱。
2 轻舟去何疾:小船行驶得多么迅疾。轻舟,轻便的小船;何疾,多么迅速。
3 云林境:如云似雾的山林之境,形容景色幽深缥缈。
4 起坐鱼鸟间:时而起立,时而坐下,置身于鱼鸟共处的自然环境中。
5 动摇山水影:水波晃动,使山光水色的倒影随之摇曳。动摇,晃动,荡漾。
6 岩中响自答:山谷岩石间发出的声响产生回音,仿佛自我回应。
7 溪里言弥静:溪水流动的声音反而使环境显得更加幽静。化用王籍“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”之意。
8 事事令人幽:一切景物都使人感到幽静安适。幽,清静、深远之意。
9 停桡:停下船桨,即停止划船。桡,船桨。
10 馀景:夕阳余晖中的景色。景,通“影”,此处指日光、光影。
以上为【入若耶溪】的注释。
评析
《入若耶溪》是唐代诗人崔颢创作的一首五言律诗,描绘了诗人乘舟进入若耶溪这一江南胜境时的所见所感。全诗以轻灵之笔写幽静之境,通过动静相生、声寂互衬的手法,展现出山水之间的空灵之美。语言清新自然,意境深远,体现了盛唐山水诗追求“物我两忘”的审美理想。诗人不仅描摹外景,更注重内心感受的传达,“事事令人幽”一句点出全诗主旨,即自然对人心灵的净化作用。结尾“停桡向馀景”含蓄隽永,留下无限回味空间。
以上为【入若耶溪】的评析。
赏析
本诗以“轻舟”开篇,奠定轻快流畅的节奏感,迅速将读者带入行旅途中。“已到云林境”一句,既写出舟行之速,也暗示此地远离尘嚣、恍若仙境。中间两联工对精妙,写景层次分明:“起坐鱼鸟间”从空间位置写人与自然的融合;“动摇山水影”则从视觉写水光潋滟之美。颈联“岩中响自答,溪里言弥静”运用以声衬静的艺术手法,借回声与溪语反显山林之幽,深得六朝山水诗遗韵。尾联由景入情,“事事令人幽”总括前文感受,最终归结于“停桡向馀景”的凝神驻足,表现出诗人对自然美的深刻体悟与无限眷恋。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴悠长,堪称盛唐山水诗中的佳作。
以上为【入若耶溪】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“崔司勋《入若耶溪》,清思爽骨,不减右丞。”
2 《唐诗别裁集》卷九评:“‘岩中响自答,溪里言弥静’,即‘蝉噪林逾静’意,然语更浑成。”
3 《历代诗发》评:“轻舟已入画中,起坐动摇,皆成妙趣。末语停桡,有不忍去之意。”
4 《网师园唐诗笺》评:“写景澄澈,寓静于动,得山水真趣。”
5 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全诗以轻快的节奏表现幽静的境界,动与静、声与寂、景与情处理得和谐统一,体现出诗人高超的艺术技巧。”
以上为【入若耶溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议