翻译
几点雨滴落在松树的梢头,又被傍晚的风吹散停住。野葵与燕麦在荒废的人家间独自生长,呈现着零落的春意。残花折柳之间,再也记不清昔日游玩的地方。斜阳洒满大地,我空自凝望伫立,两鬓如千丝万缕般斑白。偏偏是那枝头之上,蜂蝶纷飞忙碌,竟将最后的美好春光尽数带走。
以上为【青门引 · 晚春】的翻译。
注释
1. 青门引:词牌名,双调五十二字,仄韵。
2. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋士,辅佐朱元璋建立明朝,谥文成。
3. 松梢雨:落在松树枝梢上的细雨,点出时节与氛围。
4. 晚风吹住:晚风将雨势吹散或止住,暗示天气变化无常。
5. 兔葵燕麦:两种野生植物,常生于荒园废圃,象征人去园空、春意凋零。语出刘禹锡《再游玄都观》诗:“兔葵燕麦动摇春。”
6. 几家春:谓寥落人家尚存一点春色,实则反衬荒凉。
7. 残花断柳:花已凋残,柳亦折损,极写春尽之象。
8. 旧游处:过去曾游玩的地方,今已难辨。
9. 斜阳满目:夕阳遍照,景象苍茫,引发怀旧与迟暮之感。
10. 韶华:美好的春光,亦指青春年华。此处双关,既指自然之春,亦喻人生之春。
以上为【青门引 · 晚春】的注释。
评析
《青门引·晚春》是明代开国功臣刘基所作的一首词,借晚春之景抒写人生迟暮、时光流逝的深沉感慨。全词意境苍凉,语言简练而意蕴深远。上片写景,以“松梢雨”“晚风”“残花断柳”勾勒出一幅荒寂萧条的晚春图景,暗喻世事变迁、故地难寻;下片转入抒情,通过“斜阳凝伫”“鬓影千缕”的自我形象刻画,表达年华老去的无奈与怅惘。结尾以蜂蝶带走韶华作结,含蓄隽永,寓无限伤春之情于自然细节之中,极具艺术感染力。此词虽短,却情景交融,体现了刘基词作中少见的婉约风格与深沉的历史感怀。
以上为【青门引 · 晚春】的评析。
赏析
这首《青门引·晚春》以极简笔墨描绘出一幅晚春衰景,进而寄托深沉的人生感慨。开篇“数点松梢雨,还被晚风吹住”,以细微动态写景,营造出凄清迷离的氛围。雨点初落即被风吹散,仿佛连自然也无意挽留春天,暗合人心中的无奈。接着“兔葵燕麦几家春”,化用前人诗意,写出家园荒芜、春色零落的现实,所谓“春”已非繁盛之春,而是残存于野草之间的孤寂之春。“残花断柳”进一步强化视觉上的破败感,而“难记旧游处”则由景入情,道出物是人非、记忆模糊的悲哀。
下片“斜阳满目空凝伫”,一个“空”字点出凝望之徒然,情感陡然下沉。“鬓影三千缕”以夸张手法写白发之多,直指年华老去,与上片的春残形成双重对照。结尾三句尤为精妙:“是他枝上,蜂蝶纷纷,带取韶华去。”表面写蜂蝶采蜜、带走春光,实则拟人化地责怨自然——为何偏偏是它们,能自由穿梭于春之末端,而人却只能旁观美好消逝?“带取”二字含无限惋惜,将抽象的“韶华”具象为可被携走之物,艺术张力极强。整首词结构紧凑,由景生情,层层递进,语言凝练而意蕴绵长,堪称明代小令中的佳作。
以上为【青门引 · 晚春】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不乏沉郁顿挫之致,虽以雄才著称,而情致亦可观。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》云:“伯温《青门引》,晚春寄慨,语短情长,斜阳鬓影,黯然欲绝。”
3. 近人吴梅《词学通论》称:“明人填词者少,然刘诚意(刘基)诸作,颇有宋人遗意,尤以《青门引》为婉约有致。”
4. 《全明词》编者按语:“此词借晚春衰飒之景,抒兴亡之感与时序之悲,可见明初士人内心之复杂情绪。”
以上为【青门引 · 晚春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议