翻译
十二层玉楼中春光如锦绣般绚烂,阳光和煦,清澈的池塘里鲂鱼与鲤鱼欢跃。
独守空闺,满腔柔情无处寄托,梦魂随着残丝飘飞,直上云天。
银河从天南流向天西,时光流转不息,谁又能料到青春少年竟会早早白头?
不如呼唤嫦娥种下桂树,待花开时节,我们相约在月宫中共游。
以上为【残丝曲】的翻译。
注释
1 玉楼十二:形容华丽高楼,极言其高美,常见于诗词中代指仙人居所或贵族女子居所。
2 春如绮:春天的景色如同华美的丝织品,比喻春光绚丽。
3 清池:清澈的池塘。
4 鲂鲤:鲂鱼与鲤鱼,常并称,象征生机与欢愉。
5 空闺:独居的闺房,多指思妇或独处女子的居室。
6 柔情:温柔的情感,此处指女子的爱恋与思念。
7 梦逐残丝:梦境追随将尽的丝线,喻思绪纷乱、情丝难断。“残丝”亦可象征生命或情感的残余。
8 天南河汉天西流:银河自南向西流动,描写夜空星河运转,暗喻时光流逝。
9 岂知少年能白头:谁能想到青春年少竟会迅速衰老,表达对青春易逝的惊愕与哀叹。
10 姮娥:即嫦娥,传说中奔月的仙女,象征孤独与永恒。此处用以寄托理想之境。
11 栽桂树:月中有桂树,吴刚伐桂典故所在,此处反用,欲令嫦娥栽种,寓意重建美好。
12 花时相约月中游:约定在桂花盛开之时共游月宫,表达对超越现实、共度美好时光的憧憬。
以上为【残丝曲】的注释。
评析
此诗以春景起兴,借“玉楼”“清池”“鲂鲤”等意象描绘出明媚春光,反衬出女子深居空闺、柔情难寄的孤寂。后四句转入抒情与想象,由“梦逐残丝”引出对时光易逝、红颜易老的感伤,并以浪漫笔调设想邀姮娥种桂、月中同游,表达对理想情感或超脱尘世之境的向往。全诗语言婉丽,意境缥缈,情感细腻,在写景、抒情与幻想之间自然流转,体现明代诗人刘基在抒情诗上的艺术造诣。
以上为【残丝曲】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写景,以“玉楼十二”“春如绮”开篇,营造出富丽而温暖的春日图景,“日暖清池跃鲂鲤”更添生动气息,形成视觉与动态之美。第三、四句陡转,由外景入内情,“空闺”与“柔情”对照,凸显人物内心的孤寂与情感的无所依归。“梦逐残丝扑天起”一句极具想象力,将无形之情具象为随风飘散的残丝,梦魂随之升腾,直入苍穹,既显情之执着,又见其虚幻难持。五、六句引入时间维度,银河流转,少年白头,感慨人生短暂,与前文春光形成强烈对比。结尾突发奇想,呼唤嫦娥种桂,预约月宫同游,以神话意象收束,将现实之痛升华为超然之愿,余韵悠长。全诗融合写实、抒情与神话幻想,风格婉转而意境高远,展现了刘基诗歌中少见的柔美与浪漫气质。
以上为【残丝曲】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十三:“伯温(刘基)以经济气节著,诗则出入杜韩,兼有太白之豪,然亦有婉丽之作,如此篇是也。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意(基)负王佐之才,诗多忧时愤世之音,而闺情小制,亦楚楚有致。”
3 《静志居诗话》:“伯温诗如风云雷雨,变化不测,然间有清婉之作,如《残丝曲》,似非经纶之手所出。”
4 《明诗纪事》辛签卷一引陈田语:“此诗托意深远,‘梦逐残丝’喻情根不断,‘少年白头’叹芳华易谢,结以月中游,殆有遗世之思。”
以上为【残丝曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议