翻译
未曾重返西州已过十年,青山与流水依旧如昔。
空闻百姓如鸡狗般劳役赋税耗尽,却无奈战乱接连不断蔓延。
天上九重宫阙徒然点燃玉烛(象征光明与秩序),人间千家万户却共饮贪泉(喻腐败污浊)。
野草丛中攫取权位者被送上云端,只等着成群结队进入朝廷紫闼(宫廷之门)为官。
以上为【感怀二首】的翻译。
注释
1 西州:古地名,晋代指扬州刺史治所,后泛指故土或旧居之地。此处借指故乡或曾任职之地,寓有怀旧与不得归之意。
2 青山白水独依然:青山与流水依旧未改,反衬人事变迁、身世飘零。
3 徒闻鸡狗供输尽:徒然听说百姓如鸡狗般被驱使,赋税徭役榨干民力。“鸡狗”喻百姓卑微受辱,“供输”指赋税与劳役。
4 无那干戈迤逦延:无可奈何战事连绵不断。“无那”即无奈,“迤逦”形容延续不断。
5 天上九霄空玉烛:天庭高处虽有玉烛照明,象征天道清明,实则人间无光。“九霄”指天之极高处,“玉烛”为四时调和之光明,典出《尔雅》。
6 人间万井共贪泉:百姓聚居之处皆饮贪泉,喻官吏贪腐成风。“万井”指千家万户,“贪泉”为传说中饮之使人贪财之水,典出《晋书·吴隐之传》。
7 草中攫取云中送:出身低微或行于草野之人靠投机攫取权位,被提拔至高位。“草中”喻民间或非正途,“云中”象征高位。
8 坐待连茹紫闼边:这些人将成群结队进入宫廷为官。“连茹”出自《易经·泰卦》“拔茅茹以其汇,征吉”,原喻贤人连类而进,此处反用,讥小人结党营私;“紫闼”指皇宫或朝廷之门。
以上为【感怀二首】的注释。
评析
《感怀二首》其一为明代开国功臣刘基所作,借感怀身世与时局,抒发对元末社会动荡、政治腐败、民生困苦的深切忧愤。诗中以“不到西州又十年”起笔,暗含漂泊流离之痛;继而通过“鸡狗供输”“干戈迤逦”揭示百姓在苛政与战乱中的双重苦难;后两句以天上玉烛与人间贪泉对比,凸显理想与现实的巨大反差,讽刺朝纲败坏、小人得志。全诗语言凝练,意象沉郁,情感激越,体现了刘基作为政治家与诗人特有的现实关怀与批判精神。
以上为【感怀二首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联以时空对照开篇,“不到西州又十年”点出久别故地、宦游漂泊之悲,“青山白水独依然”以自然恒常反衬人生无定,奠定苍凉基调。颔联转入现实批判,“鸡狗供输”与“干戈迤逦”并列,揭示百姓在赋税与战乱双重压迫下的绝境,语言犀利,充满控诉力量。颈联运用强烈对比:“天上”与“人间”、“玉烛”与“贪泉”,形成理想秩序与现实腐败的尖锐对立,极具讽刺意味。尾联更进一步,直指小人得志、朝纲混乱,“草中攫取”与“云中送”形成荒诞升迁图景,“连茹紫闼”反用经典,深化了对官场裙带、贤路阻塞的愤懑。全诗意象密集而寓意深远,语言峻切,风格近杜甫之沉郁顿挫,展现了刘基诗歌“理义森严而情思沉厚”的特点。
以上为【感怀二首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“伯温抱经济之略,故其诗气骨峥嵘,多警策语,不徒以词采见长。”
2 《列朝诗集小传》称:“刘基少有俊才,通经术,善文章,尤工诗。其诗出入杜、韩,沉郁顿挫,有哀时悯乱之音。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗文皆气魄雄深,大致以轩昂磊落为主,而讽谕寄托,亦多可采。”
4 《明史·刘基传》载:“基佐明太祖平天下,料事如神,诗文闳深肃穆,然多感时之作,慷慨悲凉,有风人之旨。”
5 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“感怀诸作,俱有关时政,非徒吟咏性情者比。”
以上为【感怀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议