翻译
连绵的秋雨萧瑟凄清,阻滞了行人的旅途,岁月如白驹过隙般悄然流逝。
不知那燕赵之地千乘车马的富贵繁华,又怎能比得上嵩山、邙山间一盂粗饭的安然自在?
露水渐冷,荷花凋零,仿佛美人捐弃了玉佩;天气转寒,薏苡结出累累果实,宛如串串明珠。
若东邻的小船可以借用,我愿前往松江垂钓那巨口鱼,远离尘嚣。
以上为【次韵高则诚雨中三首】的翻译。
注释
1 霖雨:连绵不断的雨。
2 萧萧:形容风雨凄清之声。
3 泥客途:使旅客的行程受阻。“泥”作动词,意为滞留、陷于泥泞。
4 岁华冉冉:时光缓缓流逝。岁华,年华、光阴。冉冉,渐渐地。
5 隙中徂:出自《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过郤”,比喻时间飞逝。隙,通“郤”,即缝隙,指日影穿过缝隙,极言短暂。徂,往、流逝。
6 燕赵车千乘:指战国时期燕、赵等国贵族的豪奢生活,千乘为大国之象,象征权势与富贵。
7 嵩邙饭一盂:嵩指嵩山,邙指北邙山,均为中原名山,古多隐士。一盂饭,极言饮食简朴。
8 芙蓉:荷花,象征高洁。
9 玉佩:古代贵族佩戴的玉饰,此处喻美好品德或容颜。
10 薏苡:植物名,其籽可食亦可入药,常生于湿处,耐寒,秋日结实如珠。
11 天寒薏苡结明珠:化用《后汉书·马援传》典故,原指薏苡被误为明珠,此处反用,赞其在寒中结实之美。
12 松江:今上海松江区一带,古称吴淞江,以产鲈鱼著称,亦为隐逸文化象征。
13 巨口鱼:可能指鲈鱼或其他大型鱼类,暗合张翰“莼鲈之思”的典故,寓归隐之意。
以上为【次韵高则诚雨中三首】的注释。
评析
此诗为刘基次韵元末明初诗人高则诚《雨中三首》之作,借雨景抒写人生感慨与隐逸之志。全诗以“霖雨”起兴,既点明时令环境,也暗喻仕途困顿、人生漂泊。诗人通过对比富贵车马与山野一盂之食,表达对简朴生活的向往和对功名利禄的超脱。中间两联对仗工整,意象清冷而富于象征:芙蓉凋落喻美好事物的消逝,薏苡结实则暗示在寒苦中亦能有所收获。尾联宕开一笔,以“借艇垂钓”收束,寄托归隐江湖之愿,意境悠远,余味绵长。整体风格沉郁中见洒脱,体现了刘基作为明初重臣兼文学家特有的精神气质。
以上为【次韵高则诚雨中三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,语言凝练而意蕴深远。首联写景叙事,以“霖雨”与“岁华”并提,将自然之雨与人生之忧融为一体,奠定全诗低回苍凉的基调。颔联转入议论,以“不知……何似……”的设问句式,形成强烈对比,凸显诗人对仕隐价值的重新审视——千乘之贵不如一盂之安,反映出乱世中知识分子的精神抉择。颈联对仗精工,意象清绝:“露冷芙蓉”与“天寒薏苡”构成冷暖对照,前者哀婉,后者坚韧,体现诗人虽感时伤逝却不失自持的人格追求。尾联由景及志,以“借艇垂钓”作结,化用严子陵钓台、张翰思归等典故,将隐逸理想具象化,使全诗在沉郁之后升华为一种旷达的解脱。刘基身为辅佐朱元璋开国的重要谋臣,诗中却流露出浓厚的退隐情绪,这正是其内心矛盾与政治警觉的真实写照。
以上为【次韵高则诚雨中三首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》卷五评刘基诗:“伯温抱经济之略,所作诗类多忧时悯乱、戒险防微之意,音节沉郁,足维风骨。”
2 《列朝诗集小传·甲集》钱谦益曰:“刘基少有俊才,通经术,善文章,诗歌沉郁顿挫,得少陵之体。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继轨杜陵,非明初诸家所及。”
4 《明史·文苑传》称:“基博通经史,尤精象纬之学,所为文,气昌而奇,与宋濂并为一代之宗。”
5 《沧浪诗话评注》引明代论者语:“刘诚意诗如幽燕老将,壁垒森然,而时见悲壮。”
以上为【次韵高则诚雨中三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议