翻译
秋风迎面吹来,细雨飘洒迷蒙,水面上浮云片片,仿佛依偎着荡漾。
鸿雁成群飞翔,为寻食物而奔波;野鸭与水鸥相对而立,爱惜自己的羽毛。
关山河川一片凄凉,天色将晚,原野空旷荒芜,落叶随风飘飞。
我如江湖中一株浮萍,漂泊无依,实在惭愧;已厌倦听到邻家传来那咿呀作响的织布机声。
以上为【又用前韵】的翻译。
注释
1 西风:秋风。古诗词中常以西风象征秋天或衰败之气。
2 雨霏微:细雨迷蒙的样子。霏微,形容雨雪细密轻柔。
3 浮云水上依:浮云倒映水中,似与水面相依,亦有漂泊无定之意。
4 鸿雁群翔:鸿雁成群飞行,古人认为其秋日南飞以避寒。
5 营口实:谋求食物。营,谋求;口实,维持生计的食物。
6 凫鹥对立:凫(野鸭)与鹥(水鸥)相对而立。《诗经·大雅·凫鹥》以凫鹥喻安居之乐,此处反用其意,突出孤寂。
7 惜毛衣:爱惜自身的羽毛,比喻珍视自身,亦暗含对安逸生活的向往。
8 关河惨烈:关山河川景象凄凉肃杀。惨烈,此处指景色悲壮凄冷。
9 叶自飞:树叶因风而自行飘落,象征时光流逝与生命凋零。
10 一萍梗:一株浮萍与断梗,比喻漂泊无依之人。萍梗,常用于形容行踪不定、身世浮沉。
以上为【又用前韵】的注释。
评析
本诗为刘基《又用前韵》之作,属次韵唱和诗,延续前作之韵脚与情感基调。全诗以秋景起兴,借萧瑟秋风、微雨浮云、南飞鸿雁、凋零落叶等意象,渲染出深秋的凄清氛围,进而抒发诗人身世飘零、仕途失意的感慨。诗中“惭愧江湖一萍梗”一句,直抒胸臆,表现出诗人对自身漂泊命运的无奈与自省。尾句“厌听咿轧响邻机”,以动衬静,更显内心孤寂,亦暗含对世俗劳碌生活的疏离感。整体风格沉郁苍凉,语言凝练,意境深远,体现了刘基晚年诗风趋于内敛、悲慨的特点。
以上为【又用前韵】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“西风”“雨霏微”点明时令与氛围,营造出朦胧凄清的画面;“浮云水上依”既写实景,又暗喻人生漂泊。颔联转写动物之态,鸿雁为生计奔波,凫鹥则静立爱惜羽毛,形成动与静、求生与自守的对照,隐含诗人对人生处境的思考。颈联视野开阔,“关河”“原野”展现空间之广,“时将晚”“叶自飞”则强化时间之逝,天地之间,唯余苍茫,情感随之深沉。尾联收束于自身,“惭愧”二字极见分量,既是对萍梗生涯的自怜,亦有未能建功立业的遗憾。“厌听邻机”尤为精妙,他人勤于织作,而己独无所成,耳闻机杼之声,反增烦忧,以声写静,以他人之动衬己之滞,余味无穷。全诗语言质朴而意蕴深厚,典型体现刘基后期诗歌沉郁顿挫、寄托遥深的艺术风格。
以上为【又用前韵】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“开国之雄,而诗格高秀,不减唐贤。”
2 《列朝诗集小传》称:“基少时即有志于经济,其诗慷慨奋励,多规讽时政之作。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足继杜陵而无愧。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“写景处萧然有出尘之想,结语见身世之感。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基晚年诗作多寓身世之悲,意境苍凉,语言简劲。”
以上为【又用前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议