翻译
洗头发不如使精神清爽,沐浴身体不如洗涤心灵。仁义并非从外强加于人,矫饰容貌反而会助长内心的邪念。登高远望汉代的京城,楼台宫观高耸入云。权贵们车马盈门,尊者持几杖而受敬重。著书立志效法周公、孔子,议论高妙可与子骞、子参比肩。学子们纷纷前来求学,时光却在白昼流逝中匆匆而去。驱车行经泗水之滨,勒马于长淮之阴。悠悠思慕黄石公的谋略,远处传来渺茫的天风吟啸。盛世难以重现,唯有感慨落泪沾湿衣襟。
以上为【沭浴子】的翻译。
注释
1 沐浴子:标题拟人化,“沐浴”本指洗身洁体,此处引申为修身养性,子为尊称,或指理想人格。
2 沭发不如清神:沭通“沐”,洗头。谓清洁外表不如使精神清明。
3 浴身不如洗心:强调内在修养重于外在形式,源自《庄子》“洗心易行”之意。
4 仁义非外铄:语出《孟子·告子上》:“仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也。”意为仁义是内在本性,非外界强加。
5 矜容防内淫:矜持容貌仪态,反而可能掩盖内心欲望;“防”通“妨”,阻碍或助长之意,此处指矫饰妨害本心。
6 登山望汉京:登高远眺汉代都城长安,寄托对治世的向往。
7 楼观蔚嵚岑:楼台宫观高峻繁盛。嵚岑(qīn cén)形容山势高耸。
8 轩车拥衡禹:轩车指华贵车驾,衡禹或为“衡宇”之误,亦可解为贤才聚集之所;一说“禹”为“宇”音近讹,指门庭若市。
9 几杖尊雄歆:几杖为老人倚靠之物,象征尊老;雄歆指杰出人物受人敬仰。
10 黄石略:指黄石公授予张良的兵法,典出《史记·留侯世家》,喻深远谋略。
以上为【沭浴子】的注释。
评析
此诗为明代刘基所作,题为《沭浴子》,实则借“沐浴”之名,抒写修身立德、追慕先贤、感时伤世之情。全诗以“洗心”为核心理念,强调内在道德修养远胜外在形仪修饰,体现了儒家重内省、崇德行的思想。诗人登高怀古,遥想汉代盛况与先贤风范,对比当下,生出盛时难再的悲慨。全诗融哲理、历史、情感于一体,语言典雅,意境深远,展现出刘基作为明初大儒兼政治家的深沉情怀与文化自觉。
以上为【沭浴子】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇即以“沭发”与“浴身”起兴,转入“清神”“洗心”的哲理命题,奠定全诗重内修、轻外饰的基调。继而通过“登山望汉京”转入历史追思,描绘昔日盛世气象:宫阙巍峨、贤才云集、尊师重道、学术昌明。中间穿插“著书拟周孔”“吐论跻骞参”,展现士人以圣贤为楷模的理想追求。“青衿来济济”化用《诗经·郑风·子衿》,表现儒风鼎盛之象。然而“白日去骎骎”陡转,时间无情流逝,理想渐远。后段“驱车泗水”“揽辔淮阴”,空间转换中融入对古代谋臣(如张良得黄石公授书)的缅怀,进一步强化盛时难再的失落感。结尾“盛时不可再,感叹为沾襟”,直抒胸臆,余韵悠长。全诗融合儒道思想,既有道德自省,又有历史忧患,体现出刘基身处乱世之后对治世理想的深切呼唤。
以上为【沭浴子】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷五引黄宗羲评刘基诗:“伯温抱王佐之才,其诗沉郁顿挫,类于少陵,多忧时感事之作。”
2 《列朝诗集小传》丁集上:“刘基……诗文沉郁奇丽,自成一家。遭时丧乱,慷慨激烈,往往见于词翰。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基当元季扰攘,欲以功业显,故其诗多慷慨奋发之音。”
4 《静志居诗话》评:“刘伯温诗出入杜韩,兼有苏黄之胜,气骨苍劲,意旨深远。”
5 《明史·刘基传》:“基博通经史,尤精象纬之学。所为文章,气昌而奇,与宋濂并为一代之宗。”
以上为【沭浴子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议