战鼓咽悲风,弓折不可把。弟兄隔谷不相闻,咫尺人间与泉下。
丈夫誓许国,杀身非所怜。两心本一气,何能坐相捐。
登埤四顾望,慨慷肝胆裂。不见救兵来,但见绕城铁甲光如雪。
鸟兽且有情,人心独何尤。呜呼,田家紫荆虽微木,不忍听君歌隔谷。
翻译
战鼓在凄厉的悲风中呜咽,弓被拉断也无法再握持。兄弟二人仅隔一道山谷却无法互通音讯,虽相距咫尺,却仿佛一个在人间,一个已入黄泉。
大丈夫既然誓死报国,牺牲生命本不值得怜惜。我们本是同心同气,怎能忍心坐视对方陷于危难而无动于衷?
登上城墙四处眺望,不禁慷慨激愤,肝胆俱裂。不见援军到来,只看见敌军围城,铁甲森然,寒光如雪。
飞鸟落入罗网,尚且有人担忧它的饥苦;我身为高官,享受朝廷俸禄,又怎能忍心看着自己的手足被困于重围之中?
看那鸿雁与伴侣相依,也各自顾念配偶;拉弓射杀一只猿猴,其余的猿群会拔箭哀鸣,悲声不断。
鸟兽尚且有情,人心难道反而无情吗?唉!田家那株紫荆树虽只是微小草木,尚且不忍分离,听了你的“隔谷”之歌,我实在不忍卒听。
以上为【隔谷歌】的翻译。
注释
1. 咽悲风:战鼓声如呜咽,在悲凉的风中回荡。“咽”形容声音低沉悲切。
2. 弓折不可把:弓被拉断,无法再握住,极言战斗之激烈与绝望。
3. 咫尺人间与泉下:虽距离极近,却如同生者与死者相隔,比喻生死悬隔之痛。
4. 丈夫誓许国:大丈夫立志为国捐躯。语出《左传》:“苟利社稷,死生以之。”
5. 杀身非所怜:牺牲生命并不可惜,体现舍生取义之志。
6. 登埤四顾望:登上城墙(埤,音pí,指城上矮墙)向四周瞭望。
7. 绕城铁甲光如雪:形容敌军围城,铠甲密集,寒光闪烁如雪,渲染紧张氛围。
8. 高官马食粟:指身居高位,享受国家俸禄。“马食粟”喻指官吏享有优厚待遇。
9. 相彼鸿与雁,亦各顾匹俦:看那鸿雁尚且眷恋配偶。匹俦,伴侣。
10. 田家紫荆:典出《续齐谐记》,田真兄弟欲分家,堂前紫荆树忽枯死,兄弟感悔,不再分离,树即复活。喻兄弟不可分离。
以上为【隔谷歌】的注释。
评析
《隔谷歌》是明代开国功臣刘基(刘伯温)创作的一首五言古诗,以“兄弟隔谷不得相救”为背景,抒发了忠义、亲情与责任之间的深刻矛盾。全诗情感沉痛,语言质朴而有力,通过对比战争的残酷与人伦之情的真挚,揭示了士人在忠孝难以两全时的精神痛苦。诗人借古讽今,既表达了对战场兄弟情深的赞颂,也暗含对当权者见死不救、冷漠无情的批判。此诗具有强烈的现实关怀和道德追问,展现了刘基作为政治家与文学家的双重深度。
以上为【隔谷歌】的评析。
赏析
《隔谷歌》以一场兄弟隔谷不得相救的战争场景为切入点,融叙事、抒情、议论于一体,情感层层递进,极具感染力。开篇以“战鼓咽悲风”营造出肃杀悲怆的氛围,紧接着“弟兄隔谷不相闻”点明主题,将骨肉分离之痛置于生死边缘,极具张力。诗中“咫尺人间与泉下”一句,以空间之近反衬生死之远,令人动容。
诗人继而转入内心独白:“丈夫誓许国,杀身非所怜”,表现出士人忠君报国的坚定信念,但随即提出“两心本一气,何能坐相捐”的伦理诘问,凸显忠孝难两全的悲剧性冲突。登城所见,“但见绕城铁甲光如雪”,援兵不至,孤城危殆,进一步加剧了心理压迫感。
诗中多处运用对比手法:飞禽尚被怜悯,而手足被困却无人救援;鸿雁知顾伴侣,猿群哀鸣同伴,反衬某些高官身享厚禄却冷漠无情。结尾借用“田家紫荆”典故,以草木之仁反照人心之凉,深化主题,余韵悠长。全诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,堪称明代边塞诗中的佳作。
以上为【隔谷歌】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,有龙虎风云之态,而感时伤乱之作,尤见忠爱之忱。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,筹策帷幄,诗亦沉郁顿挫,类其为人。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风格遒上,兼有杜甫之沉雄、李白之俊逸,尤长于讽谕。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“写骨肉分离之痛,而责在位者之坐视,词严义正,有《黍离》之遗音。”
5. 近人钱仲联《明清诗评注》指出:“《隔谷歌》以兄弟之情托诸忠义之困,实为明初士人精神困境之写照,非徒咏史而已。”
以上为【隔谷歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议