翻译
在九曲溪边饮马,远远眺望武夷山峰。
茂密的树林环抱四周,红色的山崖耸入朦胧云雾之中。
清冷的光辉淡淡地照耀着苍翠山色,水边林木都显得柔美安详。
短暂的游览被尘世事务所限,匆匆的日光阻碍了探寻奇景的脚步。
遥想朱熹那样的先贤,千年来又有谁能与之比肩?
玉佩般的身影已远去,隐没于烟霭之间,石匣封闭着前人遗留的遗迹。
羁留山间的猿猴在幽深的涧谷中哀鸣,藤蔓飞长,覆盖了芬芳的草木。
瑶琴空对流泉,无人弹奏;桂枝徒然承受秋风,寂寞凋零。
怅然凝望,佳期难至,忧思缠绵不断,沉重难解。
满怀深情写下书信,愿托高飞的鸿雁寄往云端。
以上为【望武夷山作】的翻译。
注释
1 饮马九曲溪:九曲溪为武夷山著名溪流,曲折九回,风景秀丽。饮马,牵马饮水,点出行旅情境。
2 长林抱回合:茂密的树林环绕包围,形容山势幽深。
3 丹崖造空蒙:红色的山崖高耸入云雾迷茫之处。丹崖,红褐色的山壁;造,到达;空蒙,云雾迷蒙之貌。
4 浮晖澹寒翠:浮动的日光淡淡映照在清冷的绿色山色上。浮晖,流动的日光;澹,淡照;寒翠,清冷的青绿色。
5 水木皆曼容:水边树木姿态柔美安详。曼容,柔美的样子。
6 薄游限尘务:短暂的游览被世俗事务所牵绊。薄游,短暂停留的游览;尘务,尘世俗事。
7 促景尼奇踪:短暂的日光(时间)阻碍了追寻奇景的脚步。促景,短促的光阴;尼,阻止;奇踪,奇异的行迹或胜景。
8 缅怀紫阳子:追思朱熹。紫阳子,即朱熹,号紫阳,宋代理学大家。
9 琼佩遥烟雾,石函閟遗封:喻指先贤已远去,遗迹被封闭。琼佩,玉饰,代指高洁之人;石函,石匣;閟,封闭;遗封,遗留的封存之物。
10 羁猿怨幽涧:羁留之猿在深涧中哀鸣,象征诗人自身的困顿与哀怨。
11 飞萝冒芳丛:藤蔓蔓延覆盖芳香草木。飞萝,飘动的藤萝;冒,覆盖。
12 瑶琴空流泉:精美的琴置于流泉旁无人弹奏,喻知音难遇或才志无施。
13 桂枝徒秋风:桂花虽香却只面对秋风凋零,喻美好事物徒然虚度。
14 帐望佳期阻:怅然远望,美好的相会或时机被阻隔。帐望,怅惘地望着。
15 殷勤尺素书:殷切地写下书信。尺素,书信的代称。
16 云间鸿:天空中的鸿雁,古人以为可传书。
以上为【望武夷山作】的注释。
评析
刘基此诗借游武夷山之景,抒发怀古幽情与身世之感。全诗以“望”字为眼,由眼前山水起笔,渐次转入对先贤的追思、对时光流逝的感伤以及个人志意难伸的愁绪。诗人将自然景色与人文情怀融为一体,意境空灵深远,语言清丽而含蓄,情感沉郁而不失节制。诗中“缅怀紫阳子”一句点明主旨,借朱熹之高风亮节反衬自身困于俗务、不得自由的处境,寄托深远。结尾以“尺素寄鸿”作结,余韵悠长,表达了欲通心志于天外却终不可得的无奈。
以上为【望武夷山作】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,结构严谨,情景交融。开篇写景,以“饮马九曲溪”引入,立即将读者带入武夷山水清幽之境。“长林抱回合,丹崖造空蒙”二句勾勒出山势之幽深与高远,画面感极强。“浮晖澹寒翠,水木皆曼容”进一步渲染静谧柔和的氛围,自然之美令人神往。然而笔锋一转,“薄游限尘务,促景尼奇踪”,从美景转入人事,透露出诗人因俗务缠身而无法尽兴游览的遗憾。此为情感转折之枢纽。
“缅怀紫阳子”以下转入怀古,借朱熹之高洁人格抒发仰慕之情,同时也暗含自身不得志的感慨。“琼佩遥烟雾”等句以意象象征先贤远逝、遗迹封存,表达文化传承中断或理想失落的悲凉。“羁猿怨幽涧”既是写景,更是自况——猿之羁留正如己之困顿;“飞萝冒芳丛”则暗示美好被遮蔽。继而“瑶琴空流泉,桂枝徒秋风”连用两个“空”“徒”字,强化了才华无用、岁月虚掷的哀叹。
结尾“帐望佳期阻,缠绵忧思重”直抒胸臆,情感达到高潮,最终以“尺素寄鸿”作结,寄托遥深,余音袅袅。全诗语言典雅,用典自然,意象丰富,既有山水之美,又具哲理之思,是刘基山水怀古诗中的佳作。
以上为【望武夷山作】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,故无直接评语。
2 《列朝诗集》中录有刘基多首诗作,然此诗亦未见明确点评。
3 当代学者陈书良《刘基诗选》对此类山水怀古之作评价较高,认为其“融理入景,情致深婉”,但未专就此诗发表评论。
4 目前可见文献中,尚无古代诗话或近代权威选本对此诗的专门辑评记录。
5 因此,本诗暂无确切流传的古人或近人辑评文字。
以上为【望武夷山作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议