翻译
通往碧草覆盖的桃源之路已经断绝,紫芝生长的商岭上云雾深沉。高树之下,月光皎洁,杜鹃悲啼,每叫一声都令人伤心一次。
以上为【题山水小画二首】的翻译。
注释
1. 题山水小画:题写在小幅山水画上的诗,属题画诗一类。
2. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋略家,辅佐朱元璋建立明朝。
3. 碧草桃源:指如陶渊明《桃花源记》中所描绘的理想世界,象征隐逸与安宁。
4. 路断:道路中断,喻理想不可达或归隐无门。
5. 紫芝:一种灵芝,古代视为祥瑞之物,亦象征高洁隐士的生活。
6. 商岭:即商山,汉初“商山四皓”隐居之地,代指隐逸之所。
7. 高树月明:高树在明亮的月光下,营造清冷孤寂的氛围。
8. 啼鴂(jué):即杜鹃鸟,古诗词中常以其鸣声象征悲愁、思归或亡国之痛。
9. 一度伤心:每一声啼叫都引发一次伤感,极言其哀。
10. 此诗虽题为“小画”,实则寄托深远,非仅写景而已。
以上为【题山水小画二首】的注释。
评析
此诗为刘基所作《题山水小画二首》之一,借山水小景抒写内心深沉的忧思与亡国之痛。全篇以简练笔触勾勒出一幅幽寂凄清的山林夜景,寓情于景,意境深远。诗人通过“路断”“云深”“啼鴂”等意象,暗示理想世界的隔绝与现实的压抑,表达了对时局的无奈和对故国的哀思。语言含蓄而情感浓烈,体现了元末明初士人在易代之际的普遍心理状态。
以上为【题山水小画二首】的评析。
赏析
本诗短短四句,却意蕴丰厚。前两句写远景:“碧草桃源路断,紫芝商岭云深”,以“桃源”“商岭”两个典故性地理意象,构建出一个理想中的隐逸世界,但“路断”“云深”则宣告了这一世界的不可抵达,暗示乱世之中,连避世也成奢望。后两句转写近景与听觉:“高树月明啼鴂,一声一度伤心”,月夜静谧,唯有杜鹃悲鸣划破长空,其声凄厉,直击人心。“一声一度”以叠词强化情感节奏,使哀伤层层递进。全诗无一“我”字,却处处见诗人之心境。题为“山水小画”,实则以小见大,借画中之景抒胸中之郁,堪称题画诗中的佳作。
以上为【题山水小画二首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节悲凉,当元明易代之际,多故国之思,忠愤之气,流露于辞。”
2. 《列朝诗集小传》称:“伯温以功业显,然其诗古直悲凉,得风人之旨,尤工于五言。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风格遒上,兼有杜甫之沉郁、李白之俊逸,而尤以忧时悯乱之作最见肺腑。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“写景入神,而伤心之语,自在言外。”
5. 近人钱仲联《明清诗评注读本》指出:“‘一声一度伤心’,语似平易,实含无限悲慨,非经历鼎革者不能道。”
以上为【题山水小画二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议