翻译
月光如水缓缓流淌,碧瓦之上已生出凉意,露水浸润的蟋蟀与枫叶一同在秋风中悲鸣。城中乌鸦半夜忽然惊飞而起,只因看到离人满头青丝已变白首,不禁为之惊动。
以上为【绝句漫兴七首】的翻译。
注释
1 碧瓦:青绿色的屋瓦,常指华美建筑,此处泛指居所屋顶。
2 凉生月欲流:月光洒落,清凉之感油然而生;“月欲流”形容月光如水般流动。
3 露蛩:沾露的蟋蟀。蛩,蟋蟀。
4 枫叶共啼秋:枫叶在秋风中摇曳,仿佛与蛩声一同悲啼,渲染秋意萧瑟。
5 城乌:城中的乌鸦。
6 半夜惊飞起:乌鸦本栖息不动,却于夜半突然惊飞,暗示异象或情绪波动。
7 离人:远离家乡或亲人之人。
8 白尽头:指头发全白,象征年华老去、饱经忧患。
9 共啼秋:拟人手法,将枫叶与蛩声并列,共同诉说秋之哀愁。
10 为:因为,由于。
以上为【绝句漫兴七首】的注释。
评析
此诗为刘基《绝句漫兴七首》之一,以简练笔触描绘秋夜凄清之景,寓情于景,抒写人生易老、离愁难遣之感。前两句写景,营造出幽冷寂寥的氛围;后两句由景及情,借乌鸦惊飞的细节,侧面烘托“离人”年华老去之哀,构思巧妙,含蓄深沉。全诗语言凝练,意境深远,体现了明代诗人对唐人绝句艺术的继承与发展。
以上为【绝句漫兴七首】的评析。
赏析
本诗以“碧瓦”“月光”“露蛩”“枫叶”“城乌”等意象勾勒出一幅秋夜图景,视觉与听觉交融,清凉月色与凄切虫鸣相映,强化了孤寂氛围。首句“凉生月欲流”极富动感,将无形的月光与体感的凉意结合,展现高超的感官描写技巧。次句“露蛩枫叶共啼秋”运用拟人,使自然物具情感,深化秋之悲情。后两句陡转,以乌鸦惊飞这一突兀动作引出“离人白尽头”的主题,不直言哀老,而借外物反应衬托,含蓄有力。结句尤为警策,乌鸦尚能感知人生迟暮,反衬人间离恨之深,令人回味无穷。整体风格近唐人绝句,意境空灵而情致深婉。
以上为【绝句漫兴七首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气格沉雄,音节苍凉,盖得杜法而化之者。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦磊落嵚崎,不作庸音。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继往开来。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“以景写情,语近情遥,得风人之旨。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“‘城乌半夜惊飞起’一句,想象奇崛,以动物感应写人生迟暮,极具艺术张力。”
以上为【绝句漫兴七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议