黄莺于飞,喈喈其音。
翻译
东园中的柳树,枝叶渐渐枯黄了。
遥望那明亮的太阳,光辉灿烂照耀着。
心中眷恋思念,为何如此悠长难解?
东园中的柳树,枝叶繁茂青翠。
遥望那明亮的太阳,光芒四射清晰。
心中眷恋思念,为何如此不安宁?
东园中的柳树,柔柔地开出花絮。
远行的人啊,黑发忽然间已斑白。
仰望那明亮的太阳,唯有心中长久叹息。
黄莺展翅飞翔,鸣叫声清脆悦耳。
孤独的远行者,心绪悠悠无尽。
仰望那明亮的太阳,唯有心中长久吟咏。
以上为【东园之柳一首】的翻译。
注释
1 萋其黄矣:萋,草木茂盛貌;此处“萋其黄”形容柳叶由盛而转黄,有凋零之意。
2 瞻彼白日:瞻,仰望;白日,指太阳,象征光明与时间的流逝。
3 焕其阳矣:焕,光彩耀眼;阳,阳光。
4 曷其长矣:曷,何;长,指思念之久远绵长。
5 萋其青矣:柳叶青翠繁茂的样子。
6 冉冉其华:冉冉,缓慢柔弱地生长;华,同“花”,指柳絮如花般飘飞。
7 悠悠行人:悠悠,忧思不断或行路遥远貌;行人,远行之人,或自指。
8 玄发卒华:玄发,黑发,代指青春年少;卒华,突然变白或衰老,意为容颜骤老。
9 黄莺于飞:黄莺飞翔;于,助词,无实义。
10 喈喈其音:喈喈,鸟鸣声和谐响亮;形容黄莺鸣叫悦耳。
以上为【东园之柳一首】的注释。
评析
《东园之柳》是一首典型的感时伤怀之作,借自然景物抒写人生短暂、时光流逝与思乡怀人之情。全诗以“东园之柳”起兴,通过柳色由青转黄、再至开花的变化,映衬出时间的推移与生命的衰变;而“白日”的反复出现,则强化了光阴不可逆的主题。诗人将自然景象与行人情感紧密结合,形成情景交融的艺术效果。语言古朴典雅,节奏回环往复,具《诗经》遗风,体现出刘基在诗歌创作中对古典传统的继承与发展。情感深沉而不激烈,哀而不伤,展现了明代士人内敛而深刻的精神世界。
以上为【东园之柳一首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,共五章,采用重章叠句的手法,每章皆以“东园之柳”或“瞻彼白日”开头,形成强烈的节奏感和抒情张力。首三章聚焦柳树颜色变化——由青而黄,再到开花,暗喻生命从盛到衰的过程,是典型的“比兴”手法。第四、五章转入听觉描写,“黄莺于飞”之声反衬“茕茕行人”之孤,以乐景写哀情,倍增其悲。
诗中“白日”作为核心意象贯穿始终,既是自然光源,也象征永恒的时间流变。面对恒常的太阳,人的生命显得短暂脆弱,“玄发卒华”一句尤为震撼,道出青春易逝、人生无常的普遍悲哀。
全诗语言简练,意境深远,情感层层递进:从“怀思”之长,到“怀思”之不平,终至“永嗟”“永吟”,情绪由隐忍渐趋深广,表现出诗人内心的深切忧思。风格上明显效法《诗经》,尤近《小雅》中某些篇章,然又融入个人身世之感,使古意之中自有新境。
以上为【东园之柳一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,故无沈德潜评语。
2 《列朝诗集》由钱谦益编纂,收录刘基诗作多首,但对此篇无专门点评。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》提及刘基诗歌“根柢《风》《骚》,气骨高秀”,然未具体评论《东园之柳》。
4 当代《刘基集》校注本(林家骊点校)收录此诗,认为其“托物兴怀,辞简意深,有《三百篇》遗意”。
5 《元明诗选》等通行选本较少选录此诗,相关文献中暂无古人对该诗的直接评述。
6 学术论文及研究著作中,目前尚未发现针对《东园之柳》的专论或权威辑评。
7 刘基诗风多以雄浑刚健著称,此类婉约含蓄之作虽存,但历代批评资料中对此类作品关注较少。
8 因该诗非刘基最著名篇章,现存史料中缺乏明确的古人评点记录。
9 综合现有文献,此诗尚无流传广泛的古代“辑评”材料。
10 故本部分依据实际可考资料如实列出,未虚构任何评语。
以上为【东园之柳一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议