翻译
女子还未到四十岁,容貌已经与先前大不相同。
男子年过五十,欲望本就自然衰退偏弱。
不要以美色去抗衡情感,美色衰败后情感容易转移。
不要倚仗长久的宠爱而自恃,情爱一旦转移,长久相伴也会生出过失。
明镜知道自己容颜已老而不愿多看,又何必嫉妒那美丽的婵娟(美人)呢?
以上为【无悔】的翻译。
注释
1 梅尧臣:北宋著名诗人,字圣俞,世称宛陵先生,与欧阳修并称“欧梅”,是宋诗开风气之先的重要人物。
2 未四十:不到四十岁,强调女性青春短暂。
3 容貌已改前:容貌已不如从前,指衰老初现。
4 男年逾五十:男子年过五十,古人认为此年龄段精力衰退。
5 嗜欲固自偏:欲望本来就已经减弱或偏离旺盛状态。嗜欲,指情欲、爱好等生理心理需求。
6 色衰心易迁:容貌衰老后,对方的心意容易改变。典出《战国策·秦策》:“色衰而爱弛。”
7 爱移久多愆:感情转移之后,即使相处长久也会产生怨尤或过失。愆,过错、怨恨。
8 明镜知恶看:镜子照见自己容颜衰老,因而不愿再看。恶看,即不愿看。
9 婵娟:原指姿态美好,常用来形容美女,此处指年轻美貌的女子。
10 此诗借男女关系喻人情冷暖,亦可引申为对仕途、人际交往中依附关系的反思。
以上为【无悔】的注释。
评析
这首诗以男女之情为切入点,探讨了外貌、情感与时间的关系,揭示了人情易变、色衰爱弛的现实规律。诗人通过对比男女在年龄增长后身心的变化,劝诫人们不要过分依赖外在美或感情的持久性,应理性看待人际关系中的变迁。全诗语言平实,却蕴含深刻的人生哲理,体现了梅尧臣“平淡中见深意”的诗歌风格。
以上为【无悔】的评析。
赏析
本诗属说理诗一类,以平实语言阐述人生常理,体现宋诗重理趣的特点。首联从男女不同年龄阶段的身体变化入手,客观陈述生理规律;颔联和颈联转入议论,提出“勿以色敌心”“勿以爱恃久”的忠告,逻辑清晰,富有警醒意味。尾联用“明镜”与“婵娟”作比,形象生动,既写出自我认知的清醒,也流露出淡淡的无奈与自持。全诗无华丽辞藻,却因洞察人情而具感染力。梅尧臣主张“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外”,此诗正是其诗学理念的实践。
以上为【无悔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之致。”此诗正体现其“闲淡”中寓理之风。
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》称:“其诗久而后出,愈久而传愈远。”可见其诗重内涵而非一时之艳丽,与此诗风格契合。
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三评曰:“圣俞五言古,质而不俚,浅而实深。”此诗虽非五古,然亦有此特质。
4 清代纪昀评梅诗:“语近情遥,得风人之旨。”此诗劝诫之中含温情,可谓“语近情遥”。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“梅尧臣想把日常生活里的琐细和平凡提高到诗里去。”此诗取材日常情感经验,升华为人生哲理,正为此类代表。
以上为【无悔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议