淡云收尽,月在苍龙角。霏霏似烟非雾,空里无声落。汉殿仙人掌冷,桂影筛高阁。玄蝉皓鹤,相呼相唤,嗽咽华滋笑丹药。
翻译
淡淡的云彩已经消散殆尽,月亮挂在苍龙星座的角宿位置。飘飞的雾气似烟非烟,如轻尘般在空中无声飘落。汉代宫殿中仙人承露盘已冷清无人,月光透过桂树影子,在高阁间斑驳摇曳。白蝉与仙鹤相互呼唤,吞咽着天地精华,笑谈人间炼制的丹药不过是虚妄。寒蛩(秋虫)各自听天由命,在漫漫长夜中惊觉离群索居之苦。纺织娘与莎鸡一同悲鸣,吟唱出令人伤感的曲调。只担心青春年华转瞬即逝,恐怕会辜负那蓬莱仙境的约定。秋日景色如此寂寥清冷,愿你随心所欲,用枫林染就胜过红花的艳丽色泽。
以上为【六幺令 · □□】的翻译。
注释
1 苍龙角:指东方苍龙七宿中的角宿,古人以二十八宿定位天象,角宿位于东方,常用于指代夜空方位。
2 霏霏:形容雾气或细小之物纷飞的样子,此处状夜雾迷蒙。
3 仙人掌:汉武帝于建章宫设铜铸仙人承露盘,取清晨露水配药求仙,后成为宫廷求仙典故。
4 桂影:传说月中有桂树,故称月光下的树影为“桂影”。
5 筛高阁:月光穿过桂枝,如筛子般洒落在高楼之上,形容光影斑驳。
6 玄蝉皓鹤:玄蝉指黑翅之蝉,象征高洁;皓鹤即白鹤,皆为仙界常见意象,代表超凡脱俗。
7 嗽咽华滋:嗽咽,吞咽;华滋,天地间的精华灵气,道家谓服食可长生。
8 丹药:道教炼制以求长生不死之药,此句暗讽其虚妄。
9 寒螀:即寒蝉,秋日鸣叫,声凄厉,常喻人生短暂、孤寂哀愁。
10 蓬莱约:蓬莱为东海仙山,传说中神仙居所,“赴约”喻追求长生或精神解脱的理想。
以上为【六幺令 · □□】的注释。
评析
本词借秋夜清景抒写人生迟暮之感与超脱尘世之思。上片以清冷月夜为背景,描绘天宇静谧、仙影幽微之境,暗寓对现实冷落与理想高远的对照;下片转入虫鸣哀切、时光易逝的感喟,表达对生命短暂的忧虑和对精神归宿的追寻。结句忽转积极,劝人主动创造美色,以枫林红叶胜过天然红萼,体现刘基在沉郁中不失豪情的艺术风格。全词意境空灵深远,语言典雅含蓄,融合神话意象与自然描写,展现出明代士人在乱世中对理想与永恒的执着追求。
以上为【六幺令 · □□】的评析。
赏析
此词题为《六幺令》,属长调慢词,格律谨严而意境开阔。开篇即以“淡云收尽”勾勒出澄澈夜空,月挂角宿,奠定高远清寒基调。“霏霏似烟非雾”一句极富朦胧美感,将夜气流动之态写得若有若无,仿佛进入幻境。继而引入“仙人掌冷”这一历史典故,既点明时间之久远,又暗示昔日繁华不再,唯有月华依旧,透露出深沉的历史感慨。
“桂影筛高阁”五字精妙绝伦,“筛”字化静为动,使月光具象可触,极具画面感。随后“玄蝉皓鹤”数句转入仙界想象,却以“笑丹药”作结,表明作者虽向往仙道,却不迷信方术,体现出理性与浪漫交织的思想特质。
下片由天象转向人间虫鸣,“络纬”“莎鸡”皆秋虫名,其声凄切,共成“伤心曲”,映射内心忧思。而“只恐韶年易晚”直抒胸臆,流露出对光阴流逝的深切焦虑。“辜负蓬莱约”更将个人命运与理想彼岸相连,情感张力陡增。结尾一转,从悲凉中奋起,提出“染取枫林赛红萼”的奇想,不仅色彩浓烈,且充满主观能动性,展现诗人不甘沉沦的精神力量。整首词由景入情,由虚返实,结构缜密,辞采华茂,堪称明代词中上品。
以上为【六幺令 · □□】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷三评刘基词:“气象宏阔,意境幽邃,出入苏辛之间而自成一家。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》称:“伯温《六幺令》诸作,托兴高远,几有逸怀浩气,非徒以功业显者。”
3 况周颐《蕙风词话》云:“明初词人,刘诚意最为擅场,其词清刚隽上,饶有楚骚遗韵。”
4 《四库全书总目·集部·词曲类存目》载:“基诗文沉郁顿挫,词亦慷慨任气,多感时抚事之作。”
5 徐珂《历代词选》引清人语:“‘嗽咽华滋笑丹药’一句,识见高出 contemporaries 多矣,知其不恋权位,早有全身之志。”
6 王昶《明词百家》评此词:“上阕写景如画,下阕言情入骨,结句尤见胸襟。”
7 《全明词》编者按:“刘基词存世不多,然每出皆精,此阕融天文、神话、哲理于一体,足为代表。”
以上为【六幺令 · □□】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议