翻译
楼阁旁的杨叶在风中凄清摇曳,隐现于画楼之间;杨枝柔美袅娜,轻轻摆动显得温婉多姿。斑鸠鸣叫刚停,黄莺又开始啼啭,可谁肯相信,美好的年华竟也会迎来素净而寂寥的秋日?
以上为【杨柳枝 · 词】的翻译。
注释
1 杨柳枝:原为乐府曲名,后用作词牌,多咏杨柳或离情别绪。
2 明:此处指明代,作者刘基为明初人,非词题内容。
3 刘基:字伯温,明初著名政治家、文学家、军事家,诗文兼长,风格沉郁。
4 画楼:装饰华美的楼阁,常象征富贵或闺阁情境。
5 凄凄:形容草木摇动或情绪悲凉之态。
6 袅袅:细长柔软的样子,随风摇曳貌。
7 弄轻柔:展现杨枝柔美舞动的姿态,“弄”字赋予其灵动之意。
8 鸣鸠:即斑鸠,其鸣声常被视为春天的物候之一。
9 黄莺语:黄莺啼叫,象征春光明媚、生机盎然。
10 素秋:本义为秋天,此处“素”有清冷、素净之意,暗示美好年华终将归于寂寥。
以上为【杨柳枝 · 词】的注释。
评析
这首《杨柳枝》借景抒情,以杨柳为意象,通过描绘春日杨柳的柔美与鸟语的欢鸣,反衬出对时光流逝、青春不再的深沉感慨。前两句写景细腻,突出杨柳之柔美与生机,后两句笔锋一转,引入对年华易逝的质疑与感伤,形成强烈对比。全词语言婉约,意境深远,情感含蓄却厚重,体现了刘基在词作中融合自然景物与人生哲思的艺术功力。
以上为【杨柳枝 · 词】的评析。
赏析
此词以“杨柳枝”为题,实则借杨柳起兴,抒发对光阴流转的深切感悟。开篇“杨叶凄凄隐画楼,杨枝袅袅弄轻柔”,视觉与听觉交融,画面感极强。杨叶“凄凄”不仅状其形态,更暗含情绪色彩;“隐画楼”则营造出一种若即若离、朦胧幽深的意境。而“袅袅弄轻柔”中的“弄”字尤为精妙,将无生命的柳枝拟人化,仿佛其有意展示柔美姿态,反衬出观者内心的细腻波动。
后两句由景入情:“鸣鸠叫罢黄莺语”,以声音串联春日的延续,看似热闹欢愉,实则暗藏时光推移之迹。正当春意盎然之际,词人却发出“肯信年华有素秋”的慨叹——如此美好的时节,怎会想到终将迎来萧瑟之秋?这一反问极具张力,既是对自然规律的无奈,也是对人生盛衰无常的深刻体认。整首词寓情于景,转折自然,哀而不伤,体现出典型的婉约词风与士大夫式的哲思情怀。
以上为【杨柳枝 · 词】的赏析。
辑评
1 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,时露沉郁,虽不事雕琢,而情致宛转,有足称者。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》云:“伯温词不多见,然如《杨柳枝》等作,寓意深远,托兴微婉,颇得风人之旨。”
3 《列朝诗集小传》称:“刘基天才奇逸,诗文闳深肃括,词亦清丽可诵。”
4 况周颐《蕙风词话》言:“明初词人,刘伯温、高启并称杰出,其词皆能融情景于一体,不落俗套。”
以上为【杨柳枝 · 词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议