观音渡头天狗落,北关门外尘沙恶。
健儿披发走如风,女哭男啼撼城郭。
忆昔江南十五州,钱塘富庶称第一。
高门画戟拥雄藩,艳舞清歌乐终日。
割膻进酒皆俊郎,呵叱闲人气骄逸。
长夜风吹血腥入,吴山浙河惨萧瑟。
城上阵云凝不飞,独客无声泪交溢。
翻译
观音渡头天狗陨落,北关门外尘沙弥漫,环境恶劣。士兵披散着头发如风般奔逃,妇女哭喊、男子哀啼震动了整个城郭。回想当年江南十五州的繁华,钱塘最为富庶,首屈一指。高门大户中陈列着画戟,雄镇一方;歌舞升平,清歌曼舞,日日享乐。进献牛羊肉和美酒的都是英俊勇武之士,对平民百姓呵斥轻慢,骄横放纵。可一旦战乱爆发,众人纷纷溃散奔逃,玉杯金盏散落在草屋茅舍之间。天庭高远,神仙听不到人间疾苦,兵法韬略也被封存在石室之中无人问津。长夜中寒风吹来,夹杂着血腥气息,吴山与浙江河畔一片凄凉萧瑟。城上空的战云凝滞不散,独行的旅人默默流泪,悲痛交加。
以上为【悲杭城】的翻译。
注释
1 观音渡:地名,可能在杭州附近,为交通要道或渡口。
2 天狗落:古代星象术语,“天狗”为彗星或流星之类,象征灾祸降临。
3 北关门外:指杭州城北门之外,为城市边缘地带,常为战乱波及之处。
4 健儿披发走如风:形容士兵惊慌奔逃之状,“披发”表仓皇失措。
5 钱塘:即杭州,古称钱塘,为南宋都城,经济文化中心。
6 高门画戟:指权贵之家,门前立有画饰的兵器架,象征地位显赫。
7 雄藩:强大的地方藩镇,此处指地方军政势力。
8 艳舞清歌:形容奢华享乐的生活场景。
9 割膻进酒:割食羊肉、敬献美酒,代指贵族宴饮生活。“膻”指羊腥味。
10 玉斝金杯散蓬荜:珍贵器物散落于贫民草屋之中,喻战乱导致财富流离、秩序崩溃。
11 清都太微:道教中指天帝所居之地,“清都”为天界都城,“太微”为星垣名,代指朝廷或上天。
12 虎略龙韬:古代兵书名,泛指军事谋略。
13 缄石室:封存于石室之中,喻无人使用或被废弃。
14 吴山浙河:吴山在杭州,浙河即钱塘江,泛指杭州一带地理景观。
15 阵云:战争阴云,比喻战事持续不息。
16 独客无声泪交溢:孤独之人默默流泪,极言悲伤之深。
以上为【悲杭城】的注释。
评析
本诗为刘基感时伤世之作,以“悲杭城”为题,借杭州(杭城)的衰败抒写元末战乱带来的社会动荡与民生疾苦。全诗结构严谨,情感由景入情,由昔盛今衰的强烈对比展开,深刻揭示了统治者骄奢淫逸、不理军政最终导致国破家亡的历史教训。诗人以冷峻笔调描绘战争惨状,又以深沉哀思寄托个人忧患,体现出其作为政治家与文学家双重身份的现实关怀。语言凝练而富有张力,意象丰富,音韵沉郁,具有强烈的感染力和历史厚重感。
以上为【悲杭城】的评析。
赏析
此诗采用今昔对照的手法,前半部分描写元末杭州战乱后的惨状:天象异变、尘沙蔽日、百姓奔逃、哭声震城,营造出末世氛围。后半转入回忆,追述昔日江南富庶、钱塘繁华、权贵享乐、歌舞升平之景,形成强烈反差。继而笔锋陡转,写一旦变乱骤起,往日荣华瞬间崩塌,玉器金樽散落民间,英雄无用武之地,兵法韬略束之高阁。最后以自然景象收束:血腥风吹、阵云凝滞、孤客垂泪,将个人情感融入苍茫天地之间,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,既有史笔之实,又有诗心之痛。尤其“城上阵云凝不飞,独客无声泪交溢”二句,意境深远,静中有动,悲而不怒,堪称绝唱。刘基身为明初开国重臣,早年亲历元末乱世,故其诗具有一种政治家的清醒与历史家的洞察,非一般文人吟咏可比。
以上为【悲杭城】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)诗沉郁顿挫,类杜少陵,有经世之志,发为篇章,皆关风教。”
2 《明诗别裁集》评曰:“子云(刘基)诗出入杜、韩,气势宏阔,而哀时悯乱之情,溢于言表。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》谓:“其诗则沉郁顿挫,颇得老杜遗法,足以鸣一代之盛。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著)指出:“刘基诗多感时伤世之作,风格刚健深沉,尤以五古、七古见长,《悲杭城》一类诗,具史诗性质。”
5 《元明清诗鉴赏辞典》评此诗:“通过杭城由盛而衰的过程,展现时代巨变下的个人悲情与历史反思,艺术感染力极强。”
以上为【悲杭城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议