忆在越王城,与子共翱翔。
子实才俊一,举止安且详。
温如春雪消,日照璆琳琅。
一别二十年,尘沙翳玄黄。
凄风拉梧桐,霜露摧筼筜。
浮云变白黑,各在天一方。
邂逅忽相逢,悲喜交肺肠。
故情岂不怀,王事不敢遑。
倏歘复为别,安得不慨慷。
折以赠子行,侑之以短章。
萱草亦巳生,鹤发在高堂。
征鸿渐于逵,擢翮陵八荒。
行将仪大廷,鹓凤参颉颃。
陟遐必自迩,永矣莫相忘。
翻译
回想当年在越王城时,我与你一同自由翱翔。
你确实才华出众,举止安详稳重。
温和如春日积雪消融,阳光照耀下如美玉般晶莹剔透。
一别二十年,尘沙遮蔽了天地的本色。
凄冷的风摧折着梧桐,寒霜冻坏了竹林。
浮云变幻出黑白之色,我们各自远隔天涯一方。
偶然相逢,悲喜交集,直入肺腑肝肠。
怎能不怀念旧情?只是国事紧迫不容懈怠。
转眼间又要分别,怎不令人慷慨感伤!
西江之地文人众多,民风淳朴善良。
想到我离别已久,心中更添悲伤。
那明媚的江梅花,洁白灿烂,在晴阳下闪耀。
我折下一枝送你远行,再附上这首短诗助行。
家中的萱草也已生长,白发亲人在高堂守望。
大雁正缓缓飞上通途,展翅高飞于八方荒远之地。
你将出现在朝廷之上,与凤凰并列飞翔。
登高必从近处起步,愿你永远不忘根本。
以上为【送骆起原之新城知县任】的翻译。
注释
1 越王城:相传为春秋时期越国都城,此处泛指故乡或早年相聚之地,并非实指。
2 翱翔:比喻自由自在地交往或求学游历。
3 才俊一:才德出众之人,“一”有“卓然特立”之意。
4 安且详:安闲从容,举止得体。
5 球琳琅:美玉名,比喻品德高洁、才华出众。
6 玄黄:天地之色,玄为天黑,黄为地色,此处指天地昏暗,喻世事沧桑。
7 梧桐、筼筜:皆为高洁之木,梧桐象征高士,筼筜为竹类,喻君子节操,被风霜所摧,暗喻时局艰危或人才遭损。
8 西江:指江西一带,唐代以来称赣江流域为西江,新城属江西抚州,故云。
9 文彦:有文才之士。
10 萱草:古称母亲居室为“萱堂”,萱草代指母亲,此处暗示骆母年高在家。
11 鹤发:白发,形容老人。
12 征鸿渐于逵:大雁缓缓飞上大道,喻仕途顺利起步。逵,四通八达之路。
13 擢翮陵八荒:展翅高飞至极远之地,形容志向高远。
14 仪大廷:立身于朝廷,参与国家大事。
15 鹓凤参颉颃:比喻与贤者并列共事。鹓凤,传说中的瑞鸟,比贤臣;颉颃,上下飞翔,引申为并驾齐驱。
16 陟遐必自迩:登高远行必从近处开始,语出《尚书·太甲下》,强调循序渐进。
以上为【送骆起原之新城知县任】的注释。
评析
此诗为刘基送友人骆起原赴任新城知县所作,情感真挚深沉,结构严谨,层次分明。全诗以回忆开篇,继而抒写久别重逢的悲喜,再转入对友人远行的勉励与祝福,最后寄寓人生哲理。语言典雅而不失自然,意象丰富,既有个人情感的流露,也有对友人前程的期许和对仕途伦理的思考。诗中融合了友情、亲情、仕宦责任与人生理想的多重主题,展现了明代士大夫典型的精神世界。
以上为【送骆起原之新城知县任】的评析。
赏析
本诗以深情厚谊贯穿始终,结构上由忆昔、叙别、逢遇、再别、寄望五层推进,脉络清晰。开篇“忆在越王城”即奠定怀旧基调,通过“共翱翔”展现少年意气与深厚情谊。继而以“温如春雪消,日照璆琳琅”刻画骆起原文质彬彬之貌,比喻精妙,形象生动。中间数联写离乱之世与人生漂泊,“尘沙翳玄黄”“凄风拉梧桐”等句气象苍凉,既抒个人感慨,亦含时代投影。重逢之喜与匆匆再别形成强烈对比,“悲喜交肺肠”直击人心。后半转入劝勉与祝福,以“江梅花”“征鸿”“鹓凤”等意象层层递进,寄寓对友人政绩与德行的双重期待。结尾“陟遐必自迩”点明脚踏实地之理,余韵悠长。全诗用典自然,对仗工稳,音律和谐,体现了刘基作为明初大家的诗歌功力。
以上为【送骆起原之新城知县任】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温诗格遒上,出入杜韩,此篇情致缠绵,尤见性情。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基少举进士,博通经史,为诗沉郁顿挫,有忠愤之气。其赠答之作,多寓规勉,非徒作情语也。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗闳深肃穆,类多兴寄,虽间涉酬应,而风骨凛然。”
4 《静志居诗话》:“子舆(刘基字)诗如老将临敌,壁垒森严,此送骆令一章,情文并茂,结以‘陟遐自迩’,可见儒者用心。”
5 《中国文学发展史》(刘大杰著):“刘基诗承宋元之余绪,而能返诸汉唐气象,此诗于温润中见刚健,是其佳作之一。”
以上为【送骆起原之新城知县任】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议