翻译
在城市中建造居室,却没有市井喧嚣之声。
并非远离尘世人群,而是内心澄澈,境界自然清净。
书卷堆满几案,花木竹丛映照屋檐前庭。
自酿美酒香气盈满坛瓮,宾客到来便一同畅饮。
官位升降我无从知晓,荣辱得失也从不惊心。
人生百年姑且如此度过,何必在意身后的名声如何?
以上为【张子英閒止斋三首】的翻译。
注释
1 閒止斋:张子英的书斋名,“閒止”意为闲居安止,点明主题。
2 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗风刚健清新,兼有哲理意味。
3 筑室在城市:语出陶渊明《饮酒·其五》“结庐在人境,而无车马喧”,暗喻身居尘世而心远俗务。
4 阛阓(huán huì):指市场、街市,代指城市中的喧嚣嘈杂之声。
5 虑涤境自清:意为只要内心思虑纯净,则所处之境自然清明。
6 檐楹:屋檐和柱子,此处泛指庭院房舍的周围。
7 酿酒香满瓮:描写自给自足、恬淡生活的细节,突出闲适之趣。
8 宾至即共倾:客人到来便开坛共饮,表现主人豁达好客的情怀。
9 黜陟(chù zhì):指官职的罢免与升迁,代指仕途荣辱。
10 百岁聊复尔:人生百年不过如此,含有看破人生、顺应自然之意。
以上为【张子英閒止斋三首】的注释。
评析
这首诗通过描绘诗人隐居城市却超然物外的生活状态,表达了其淡泊名利、追求内心宁静的人生理想。虽居闹市,却能“无阛阓声”,关键在于“虑涤境自清”——内心的洗涤带来精神的高洁与环境的清幽。诗中“酿酒香满瓮,宾至即共倾”展现了一种闲适自得、待友真诚的生活情趣;而“黜陟吾不知,宠辱吾不惊”则化用道家思想,体现对仕途浮沉的超脱态度。结尾以“百岁聊复尔,孰为身后名”作结,进一步否定功名执念,强调当下的自在与生命的本真。全诗语言质朴自然,意境清远,是典型的士大夫隐逸情怀的写照。
以上为【张子英閒止斋三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首二句即设下矛盾情境:“筑室在城市”本应喧闹,却“无阛阓声”,引出下文“非关远人世,虑涤境自清”的哲理回答,揭示心静则境宁的主题。中间四句转入具体生活图景描写,从“图书堆几案”可见其学识修养,从“花竹当檐楹”见其审美趣味,从“酿酒香满瓮,宾至即共倾”见其生活情致,动静结合,书香与酒香交织,勾勒出一位高士的城市山林生活。后四句直抒胸臆,以“不知”“不惊”强化超然态度,最终以对身后名的彻底否定收束全篇,体现出一种彻底的精神自由。全诗融哲理、景物、情感于一体,语言平实而不乏隽永之味,深得陶渊明田园诗遗风,又具明初士人特有的理性色彩。
以上为【张子英閒止斋三首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十引钱谦益评:“伯温虽佐命元勋,然诗多幽忧激楚之音,此作独冲淡近陶,得隐者气象。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基少有俊才,通经术,善文章,诗歌遒上,间有恬旷之作,如《閒止斋》诸诗,颇类渊明。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“其诗格意高远,时有感愤之辞,亦有清逸之调,如《閒止斋三首》,寓志于静,可见其出处之心。”
以上为【张子英閒止斋三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议