翻译
黄沙弥漫,遮蔽了城市的天空;烈日当空,灼烧着四通八达的道路。世俗的荣华富贵又能持续多久呢?远不如山居生活来得美好。打开门扉,面对平坦的树林;开辟小径,步入芬芳的草地。红色的山崖与翠绿的藤萝交相辉映,青翠的山峦被白云环抱。尘世纷扰侥幸被我远离,幽静的情趣正可独自探寻。雨后初晴,景物格外宜人,我缓缓步行,随同乡野老翁。倚靠着山岩,倾听琴弦清鸣;在树荫下歇息,华盖般的树冠如伞。蜜蜂纷飞,令人感知春日的温暖;鸿雁惊飞,预示秋天已早早来临。不慕荣利,便无需奔波劳碌;有酒在手,便可尽情倾杯畅饮。只愿子孙后代长久安宁,把耕种收获当作最宝贵的事业。
以上为【题揭伯洪山居图】的翻译。
注释
1 黄埃:黄色的尘土,比喻城市中尘俗纷扰的环境。
2 逵道:四通八达的大路,泛指城市交通要道。
3 焮(xìn):炽热,燃烧。此处形容烈日暴晒道路。
4 荣华:指世俗的富贵显达。
5 启扉:打开门。扉,门扇。
6 辟径:开辟小路。
7 丹崖翠萝:红色的山崖与绿色的藤萝,形容山色秀美。
8 青嶂:青翠的山峰如屏障。
9 见遗:被排除在外,意为未被世俗事务牵累。
10 华葆:华盖般的树冠,形容树木繁茂如伞盖。
以上为【题揭伯洪山居图】的注释。
评析
刘基此诗借题画抒怀,通过对伯洪山居图的描绘,表达对隐逸山林、远离尘嚣生活的向往。全诗以对比开篇,将酷热喧嚣的都市与清幽宁静的山居对照,突出后者之可贵。继而细致描摹山居环境之美,动静结合,色彩鲜明,并融入个人心境,展现超脱功名、安于自然的生活理想。结尾寄托对后世务农守朴的期望,体现儒家重农思想与道家隐逸精神的融合。语言质朴而不失雅致,意境深远,情感真挚,是一首典型的士大夫隐逸诗。
以上为【题揭伯洪山居图】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。起笔即以“黄埃”“赤日”营造出城市酷热烦闷的氛围,与下文山居清凉形成强烈反差,凸显诗人对隐逸生活的价值判断。中间写景部分工笔细描,“丹崖翠萝”“青嶂白云”色彩明丽,视觉开阔;“蜂乱”“鸿惊”则通过动物动态点出季节流转,细腻入微。诗人融情入景,在“倚岩听鸣弦”“息阴憩华葆”等细节中传达出闲适自得的心境。全诗语言平实却富有画面感,节奏舒缓,契合山居主题。尤其“无荣谢驰驱,有酒任倾倒”一句,既有陶渊明式的洒脱,又带刘基本人历经仕途后的清醒认知。结句寄望儿孙务农守本,既是对理想生活方式的延续,也反映了传统士人“耕读传家”的价值观,使诗意由个人升华至家族与文化传承层面。
以上为【题揭伯洪山居图】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,词旨深切,往往于兴象中见风节。”
2 《列朝诗集小传》称:“基少时慷慨有大志,及从太祖定天下,功成身退,诗多感慨系之。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继往开来。”
4 清代朱彝尊《静志居诗话》谓:“子房(张良)以黄老佐汉,公(刘基)以术数辅明,然其诗则纯乎儒者之言。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诗歌兼具政治家的深沉与文学家的才情,尤长于山水田园之作,寓哲理于景物之中。”
以上为【题揭伯洪山居图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议