翻译
爰居鸟为避风浪而高飞,哪里是希望被当作祭祀的牺牲?
臧孙固执己见、一意孤行,因而被君子所讥笑。
拾取小虫去喂养凤凰,本想以此作为观赏之美。
却反而使五彩羽毛的凤凰心生畏惧,远远飞离,藏身于幽深的林中。
以上为【杂诗四十首】的翻译。
注释
1 爰居:古代传说中的一种海鸟,常因风浪迁徙。《国语·鲁语上》载:“海鸟曰‘爰居’,止于鲁东门之外三日。”
2 粢牲祀:古代祭祀用的谷物和牺牲,指隆重的祭礼。此处比喻被供奉却失去自由。
3 臧孙:春秋时期鲁国大夫臧文仲,以违礼行事著称,《论语》中孔子曾批评其“窃位”。
4 强自用:刚愎自用,固执己见。
5 取笑于君子:被有识之士所讥讽。语出《左传》等典籍中对臧文仲行为的批评。
6 拾虫养凤凰:比喻用低微或不合宜的方式对待高贵之人。
7 观美:作为观赏之物,含有炫耀之意。
8 翚翟:huī dí,指五彩羽毛的雉类,象征高贵美丽的鸟类,常代指凤凰。
9 长逝:远去,长久地离去。
10 深林里:比喻隐逸之所,贤人避世之地。
以上为【杂诗四十首】的注释。
评析
此诗借古喻今,通过历史典故与自然意象的结合,批判了违背自然规律、以私意强加于贤者的行为。诗人指出,真正的贤才如凤凰,不喜矫饰与束缚,若以世俗之礼或功利之心相待,只会使其远离。全诗寓意深远,语言简练,体现了刘基对时政的隐忧与对人才处境的关切,具有强烈的讽喻色彩。
以上为【杂诗四十首】的评析。
赏析
本诗为刘基《杂诗四十首》之一,采用比兴手法,前两句以“爰居”起兴,引出对人为干预自然的反思;继而借用“臧孙”的典故,讽刺当权者不顾道义、妄自行事终致贻笑大方。后两句转写“拾虫养凤”之荒谬,形象揭示以凡俗手段笼络贤才的徒劳与可笑。凤凰本性高洁,岂能以小虫饵之?此举非但不能留凤,反使其惊惧远遁。诗意层层递进,由自然现象到人事批判,最终归结于对人才环境的深刻思考。语言含蓄而锋利,寄慨遥深,体现出刘基作为明初政治家兼文学家的敏锐洞察与忧患意识。
以上为【杂诗四十首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,寓意深远,得风人之旨。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,发为诗歌,多忧时感事之作,辞虽隐晦而意极分明。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以继往开来。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓:“托兴深远,讥切时弊,非徒咏物也。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基诸作往往借物抒怀,寓政治感慨于比兴之中,风格遒劲,意境宏阔。”
以上为【杂诗四十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议