翻译
一天又一天过去,一夜又一夜来临。
在昏暗的墙壁前,我对着一盏青灯独坐,灯火的光焰无声地自行熄灭。
猎鹰被剪去了翅膀,再无心飞向云霄。
以上为【感寓六首】的翻译。
注释
1. 感寓:即“感兴寓言”,借物抒怀,托物言志之意。
2. 一日复一夕,一夕复一朝:形容时间周而复始,昼夜更替,暗示人生在重复中虚度。
3. 青灯:油灯,灯光偏蓝或暗黄,常用于表现清冷、孤寂的读书或独处场景。
4. 光燄坐自消:灯火独自燃尽,无人关注,比喻生命或理想在寂寞中耗尽。
5. 鞲鹰:架在臂鞲(gōu)上的猎鹰,古人狩猎所用。
6. 铩六翮(shā liù hé):铩,残伤;六翮,指鸟翅上的大羽,代指翅膀。此处谓猎鹰被剪去羽毛,无法高飞。
7. 绝意于云霄:彻底断绝了翱翔高空的念头,喻指理想破灭,不再追求高远志向。
8. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋臣,辅佐朱元璋建立明朝,后遭猜忌,郁郁而终。
9. 明 ● 诗:标明作者时代与文体,“●”可能为排版符号,表示“明代之诗”。
10. 此诗风格近于魏晋咏怀诗,语言质朴而寓意深远,体现刘基后期诗风的沉郁特征。
以上为【感寓六首】的注释。
评析
此诗为刘基《感寓六首》之一,以简练的语言、深沉的意象抒发了诗人壮志难酬、理想破灭的悲慨。全诗通过时间的循环往复与灯火自消的意象,营造出孤寂、黯淡的氛围,继而以“鞲鹰铩翮”作比,形象地表达了才士受抑、抱负成空的痛苦。情感内敛而沉郁,体现了明初士人在政治高压下的精神困境。
以上为【感寓六首】的评析。
赏析
本诗以极简笔法勾勒出一个孤独沉思的夜晚场景。开篇“一日复一夕,一夕复一朝”以回环句式强化时间的单调与无情,暗含人生虚度之叹。第二句转入室内,“青灯向暗壁”不仅写景,更渲染出心境的幽暗与孤寂。“光燄坐自消”五字尤为精警,“坐”字点出被动与无奈,灯火非因风吹而灭,而是自行燃尽,象征志士在无声中消耗生命。后两句转用比喻,“鞲鹰”本为猛禽,志在苍穹,却因“铩六翮”而“绝意云霄”,正是诗人自身遭遇的写照——曾有经世之才,终因朝廷猜忌、政局压抑而被迫退隐,雄心尽毁。全诗无一字直抒胸臆,却字字含悲,继承阮籍《咏怀》传统,以物象寄深慨,耐人回味。
以上为【感寓六首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,往往透露忠愤之概。”
2. 《列朝诗集小传》称:“基少时即有王佐略,其诗慷慨激烈,多楚声。”
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基工于诗,格律严整,音节宏亮,而情致缠绵,时露沉郁之思。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“以鸷鸟铩羽,喻贤人失志,语悲而意远。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“‘青灯向暗壁,光燄坐自消’二句,静中有动,暗含生命流逝之痛,极具张力。”
以上为【感寓六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议